alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Vanille , randlos , rangeln , Granit , rann , rank , rang , ran , ranzig , rannte y/e ranken

rạngeln [ˈraŋəln] V. intr. coloq.

rạndlos ADJ.

randlos Brille:

Vanịlle <‑, sin pl. > [va​ˈnɪlə, va​ˈnɪljə] SUST. f

rạnken [ˈraŋkən] V. v. refl.

1. ranken (entlang wachsen):

rạnnte [ˈrantə] V.

rannte imperf. von rennen

Véase también: rennen

I . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] V. intr. +sein

1. rennen (schnell laufen):

pędzić [form. perf. po‑]
gnać [form. perf. po‑]
przybiegać [form. perf. przybiec] pędem

3. rennen pey. coloq. (hingehen):

II . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] V. trans. +haben o sein

1. rennen DEP.:

startować [form. perf. wy‑] w biegu na sto metrów

2. rennen (stoßen):

3. rennen coloq. (rammen):

rạnzig [ˈrantsɪç] ADJ.

rạn [ran] ADV. coloq.

rạng [raŋ] V. intr., trans.

rang imperf. von ringen

Véase también: ringen

II . rịngen <ringt, rang, gerungen> [ˈrɪŋən] V. trans. elev.

1. ringen (die Handflächen aneinander reiben):

2. ringen (aus der Hand reißen):

wyrywać [form. perf. wyrwać] komuś coś z ręki/rąk

rạnk [raŋk] ADJ. elev.

locuciones, giros idiomáticos:

rạnn [ran] V. intr.

rann imperf. von rinnen

Véase también: rinnen

rịnnen <rinnt, rann, geronnen> [ˈrɪnən] V. intr. +sein

2. rinnen (herausfließen, -rieseln):

wyciekać [form. perf. wyciec]

3. rinnen fig (verfließen):

Grani̱t <‑s, ‑e> [gra​ˈniːt] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski