alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: gestand , gesamt , gestuft , gestrig , gestört , gestern , gest. , Gestapo , Gestank , Gestalt y/e Gestade

gestạnd V. trans.

gestand imperf. von gestehen

Véase también: gestehen

Gesta̱de <‑s, ‑> [gə​ˈʃtaːdə] SUST. nt elev. (Küste, Ufer)

Gestạlt <‑, ‑en> [gə​ˈʃtalt] SUST. f

2. Gestalt pey. (fragwürdiges Individuum):

typ m
osobnik m a. pey.

3. Gestalt (Wuchs, äußere Erscheinung):

4. Gestalt (literarische, historische Figur):

Gestạnk <‑[e]s, sin pl. > [gə​ˈʃtaŋk] SUST. m pey.

smród m coloq.

Gesta̱po <‑, sin pl. > [ge​ˈstaːpo] SUST. f

Gestapo HIST. (Polizei des NS-Regimes) Abk. von Geheime Staatspolizei

gestapo nt

gest.

gest. Abk. von gestorben

gest.
zm.

Véase también: sterben , gestorben

gestọrben [gə​ˈʃtɔrbən] V. intr.

gestorben pp von sterben

gẹstern [ˈgɛstɐn] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

niegłupi z niego facet coloq.

gestö̱rt [gə​ˈʃtøːɐ̯t] ADJ.

1. gestört PSICO. (nicht harmonisch):

gẹstrig [ˈgɛstrɪç] ADJ.

1. gestrig (von gestern):

gesạmt [gə​ˈzamt] ADJ. attr (völlig, vollständig)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski