alemán » polaco

blịndlings [ˈblɪntlɪŋs] ADV.

1. blindlings (ohne nachzudenken):

na ślepo coloq.

e̱i̱n|dringen [ˈaɪndrɪŋən] V. intr. irr +sein

2. eindringen fig (sich einarbeiten):

wnikać [form. perf. wniknąć] w materię

E̱i̱ndringen <‑s, sin pl. > SUST. nt

rịttlings [ˈrɪtlɪŋs] ADV.

rittlings sitzen:

jä̱hlings [ˈjɛːlɪŋs] ADV. elev.

Lẹggings [ˈlɛgɪŋs] SUST. pl.

I . ạllerdịngs [ˈalɐ​ˈdɪŋs] ADV.

1. allerdings (einschränkend, jedoch):

2. allerdings (bekräftigend, gewiss):

II . ạllerdịngs [ˈalɐ​ˈdɪŋs] PARTÍC. (in der Tat)

ne̱u̱erdịngs [ˈnɔɪɐ​ˈdɪŋs] ADV.

Fi̱dibus <‑[ses], ‑[se]> [ˈfiːdibʊs] SUST. m hum. alt

vo̱r|dringen V. intr. irr +sein

2. vordringen fig (gelangen):

docierać [form. perf. dotrzeć] do kogoś

3. vordringen (sich ausbreiten):

E̱i̱ndringling <‑s, ‑e> SUST. m

II . e̱i̱ndringlich ADV.

eindringlich bitten, warnen:

Dịngs2 <‑, sin pl. > [dɪŋs] SUST. nt coloq.

1. Dings (Gegenstand):

wihajster m coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski