alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Pythonschlange , hinschlagen , Flanschlager , veranschlagen , dreinschlagen , einschlagen y/e anschlagen

Py̱thon <‑s, ‑s> [ˈpyːtɔn] SUST. m

Python ‑, ‑s ‑, ‑n
pyton m

Flạnschlager <‑s, ‑> SUST. nt TÉC.

hịn|schlagen V. intr. irr

1. hinschlagen +sein → hinfallen

2. hinschlagen +haben (zuschlagen):

uderzać [form. perf. uderzyć]

Véase también: hinfallen

I . ạn|schlagen V. trans. irr

3. anschlagen (beschädigen):

obtłukiwać [form. perf. obtłuc]

4. anschlagen Fass:

napoczynać [form. perf. napocząć]

II . ạn|schlagen V. intr. irr

1. anschlagen +sein (anprallen):

uderzać [form. perf. uderzyć]

2. anschlagen +haben:

skutkować [form. perf. po‑]

3. anschlagen +haben DEP. (Schwimmer):

5. anschlagen +haben coloq. (dick machen):

iść [form. perf. pójść] w biodra

III . ạn|schlagen V. v. refl. irr

I . e̱i̱n|schlagen V. trans. irr

1. einschlagen (schlagend hineintreiben):

wbijać [form. perf. wbić] coś [w coś]

4. einschlagen (einwickeln):

owijać [form. perf. owinąć] coś [w gazetę]

5. einschlagen (wählen):

obierać [form. perf. obrać]
wybierać [form. perf. wybrać]

6. einschlagen (nach links oder rechts drehen):

skręcać [form. perf. skręcić]

7. einschlagen (zum Schutz bedecken):

przykrywać [form. perf. przykryć] ziemią

II . e̱i̱n|schlagen V. intr. irr

1. einschlagen +haben o sein:

uderzać [form. perf. uderzyć] [w coś]

2. einschlagen +sein (auftreffen):

trafiać [form. perf. trafić] [w coś]

3. einschlagen +haben o sein coloq.:

spadać [form. perf. spaść] jak bomba coloq.

4. einschlagen +haben (Anklang finden) (Film):

5. einschlagen +haben (einprügeln):

6. einschlagen +haben (seinen Handschlag geben):

podawać [form. perf. podać] rękę

dre̱i̱n|schlagen V. intr. irr coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski