alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: pusten , Zustand , put , stach , pushen , Pustel y/e Puste

pu̱sten [ˈpuːstən] V. intr., trans. coloq. (blasen)

dmuchać [form. perf. dmuchnąć]

Pu̱ste <‑, sin pl. > [ˈpuːstə] SUST. f coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

Pụstel <‑, ‑n> [ˈpʊstəl] SUST. f

krost[k]a f

pụshen [ˈpʊʃən] V. trans. sl

2. pushen (mit Drogen handeln):

sta̱ch [ʃtaːx] V. intr., trans., v. refl., impers.

stach imperf. von stechen

Véase también: stechen

I . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. intr.

2. stechen (hineinstechen):

nakłuwać [form. perf. nakłuć] coś igłą

4. stechen SPIEL (an sich bringen):

5. stechen (übergehen):

II . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. trans.

2. stechen (hineinstechen):

5. stechen (ausstechen):

6. stechen (schmerzen):

III . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. v. refl.

IV . stẹchen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] V. impers.

pụt [pʊt] INTERJ.

put, put, put!
cip, cip, cip!

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski