alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Vota , Jota , Kita , Vita , Beta , goss , goß , gor , Gote y/e Gott

Jo̱ta <‑[s], ‑s> [ˈjoːta] SUST. nt

Jota (griechischer Buchstabe):

jota f

locuciones, giros idiomáticos:

Vo̱ta [ˈvoːta] SUST., Vo̱ten [ˈvoːtən] SUST.

Vota pl. de → Votum

Véase también: Votum

Vo̱tum <‑s, Voten [o. Vota]> [ˈvoːtʊm] SUST. nt elev.

1. Votum PARLAM. (Stimme):

głos m

Gọtt1 <‑es, sin pl. > [gɔt] SUST. m meist ohne art.

Go̱te (Gotin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈgoːtə] SUST. m (f) HIST.

Got(ka) m (f)

go̱r [goːɐ̯] V. intr., trans.

gor imperf. von gären

Véase también: gären

I . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] V. intr.

1. gären +haben o sein (Wein):

II . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] V. trans.

gären Bier:

poddawać [form. perf. poddać] fermentacji

gọssGR [gɔs] V. trans., impers., gọßGA V. trans., impers.

goss imperf. von → gießen

Véase también: gießen

I . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] V. trans.

1. gießen (begießen):

podlewać [form. perf. podlać]

2. gießen (schütten):

wylewać [form. perf. wylać] wodę na coś

3. gießen (hineingießen):

wlewać [form. perf. wlać]
nalewać [form. perf. nalać]
napełniać [form. perf. napełnić] [szklankę]

4. gießen (herstellen, formen):

odlewać [form. perf. odlać]

II . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] V. impers. coloq.

leje [jak z cebra] coloq.

Be̱ta <‑[s], ‑s> [ˈbeːta] SUST. nt (griechischer Buchstabe)

Vi̱ta <‑, Viten [o. ‑e]> [ˈviːta] SUST. f

1. Vita elev.:

żywot m elev.

2. Vita MED.:

życie nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski