alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Waage , Bagage , Umlage , Silage , Ablage , Zulage , Anlage , Gelage , Plage , Klage y/e Blage

Bla̱g <‑s, ‑en> [ˈblaːg] SUST. nt pey. coloq., Blage [ˈblaːgə] SUST. f <‑, ‑n> pey. coloq.

bachor m coloq.

Gela̱ge <‑s, ‑> [gə​ˈlaːgə] SUST. nt

Ạnlage1 <‑, ‑n> SUST. f

2. Anlage (Einrichtung):

toalety fpl

7. Anlage meist pl. (Veranlagung):

8. Anlage (Talent):

talent m

9. Anlage:

Anlage FIN., WIRTSCH
lokata f

Zu̱lage <‑, ‑n> SUST. f

Silage <‑, sin pl. > SUST. f AGR.

Ụmlage <‑, ‑n> SUST. f FIN.

Bagage <‑, ‑n> SUST. f

1. Bagage pey. coloq. (Leute):

hołota f pey. coloq.
banda f coloq.

2. Bagage alt (Gepäck):

bagaż m

3. Bagage MILIT. (Tross):

tabor m

Wa̱a̱ge <‑, ‑n> [ˈvaːgə] SUST. f

2. Waage ASTROL.:

Waga f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski