alemán » neerlandés

ˈstar·ten1 [ˈʃtartn̩] V. intr.

1. starten (beginnen):

ˈtas·ten1 [ˈtastn̩] V. intr.

1. tasten (erfühlen):

2. tasten espec. (auf die Tasten drücken):

ˈwar·ten2 [ˈvartn̩] V. trans.

2. warten veraltet elev.:

ˈGar·ten <Gartens, Gärten> [ˈgartn̩, ˈgɛrtn̩] SUST. m

ˈtar·nen [ˈtarnən] V. trans. MILIT.

ˈhär·ten1 [ˈhɛrtn̩] V. intr.

ˈor·ten [ˈɔrtn̩] V. trans. (sehen, ausfindig machen, ausmachen)

ˈspur·ten [ˈʃpʊrtn̩] V. intr.

1. spurten:

ˈflir·ten [ˈflɪrtn̩, ˈflœrtn̩] V. intr.

ˈtau·en1 [ˈt͜auən] V. trans. (auftauen)

ˈtan·ken [ˈtaŋkn̩] V. trans.

tanken coloq. fig. a.:

tanken AUTO. TRÁF., FERRO. (in sich aufnehmen)

ˈtan·zen1 [ˈtan͜tsn̩] V. trans. (einen Tanz ausführen)

ˈtap·sen [ˈtapsn̩] V. intr.

1. tapsen coloq.:

(zwaar [o. lomp] [o. plomp] ) stappen

2. tapsen coloq.:

ˈtap·pen [ˈtapn̩] V. intr.

1. tappen (schwerfällig gehen):

3. tappen (tasten, fühlen):

ˈtau·fen [ˈt͜aufn̩] V. trans.

taufen REL. a. coloq.:


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski