alemán » neerlandés

ˈauf·ti·schen V. trans.

1. auftischen (servieren):

2. auftischen coloq. pey. (erzählen):

ˈan·fau·chen V. trans.

1. anfauchen (pusten gegen):

2. anfauchen coloq. fig. (schelten):

da·ˈzwi·schen [daˈ͜tsvɪʃn̩, ˈdaː͜tsvɪʃn̩] ADV.

1. dazwischen (zwischen zwei Dingen):

3. dazwischen (darunter):

er·ˈfri·schen [ɛɐ̯ˈfrɪʃn̩] V. trans. a. fig.

in·ˈzwi·schen [ɪnˈ͜tsvɪʃn̩] ADV.

ˈzwi·schen [ˈ͜tsvɪʃn̩] PREP. +dat. o acus. (zeitlich dazwischenliegend)

er·ˈwi·schen1 [-ˈvɪʃn̩] V. trans.

1. erwischen coloq. (zu fassen kriegen):

2. erwischen coloq. (ertappen):

ˈkrei·schen [ˈkr͜aiʃn̩] V. intr.

2. kreischen (quietschen):

über·ˈfi·schen [-ˈfɪʃən] V. trans.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski