alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: sog , sang , Zeug , trug , Krug , klug , Flug , Zug , Fug , Bug y/e Smog

Smog <-(s), -s> [smɔk] SUBST m mst sing.

Bug <-(e)s, -e> [buːk] SUBST m

Bug NÁUT., AERO.

Fug [fuːk] SUBST m

Zug1 <-(e)s, Züge> [tsuːk, pl: ˈtsyːgə] SUBST m

5. Zug (beim Rauchen):

Zug
Zug

10. Zug MILIT. (Kompaniegruppe):

Zug

11. Zug MILIT. (Batteriegruppe):

Zug

14. Zug (Zugkraft):

Zug

15. Zug TÉC. (Zugbeanspruchung):

Zug

16. Zug (im Gewehrlauf):

Zug

Flug <-(e)s, Flüge> [fluːk, pl: ˈflyːgə] SUBST m

2. Flug (Flugreise):

trug [truːk]

trug pres. von tragen

Véase también: tragen

I . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] VERB trans.

2. tragen (stützen, halten):

7. tragen (Schicksal):

8. tragen (Folgen):

9. tragen (Kosten):

II . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] VERB intr.

1. tragen (Eis):

2. tragen (Baum):

3. tragen (trächtig sein):

4. tragen (Stimme: weit reichen):

III . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] VERB v. refl. sich tragen

1. tragen (sich selbst finanzieren):

sang [zaŋ]

sang pres. von singen

Véase también: singen

I . singen <singt, sang, gesungen> [ˈzɪŋən] VERB trans./intr. (von Mensch)

II . singen <singt, sang, gesungen> [ˈzɪŋən] VERB intr.

1. singen (von Vogel):

2. singen coloq. (gestehen):

sog [zoːk]

sog pres. von saugen

Véase también: saugen

I . saugen <saugt, sog/saugte, gesogen/gesaugt> [ˈzaʊgən] VERB trans.

1. saugen (an Strohhalm, von Staubsauger):

2. saugen (an Brust):

3. saugen (an Flasche):

4. saugen TÉC. (einsaugen, aufsaugen):

II . saugen <saugt, sog/saugte, gesogen/gesaugt> [ˈzaʊgən] VERB trans./intr. (staubsaugen)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский