alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Etage , Zeta , Beta , tags , egal , ewig , eng , Prag , zag , lag , Hag , Haag , Gag , Tag , etwa , Etat y/e Eta

Eta <-(s), -s> SUBST nt

Eta
ήτα nt

Etat <-s, -s> [eˈtaː] SUBST m

I . etwa [ˈɛtva] ADV.

Gag <-s, -s> [gɛk] SUBST m

Hag <-s, -e [o. Häge] > [haːk] SUBST m suizo

1. Hag s. Hecke

2. Hag s. Zaun

Véase también: Zaun , Hecke

Zaun <-(e)s, Zäune> [tsaʊn, pl: ˈtsɔɪnə] SUBST m

Hecke <-, -n> [ˈhɛkə] SUBST f

lag [laːk]

lag pres. von liegen

Véase también: liegen

liegen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] VERB intr. +haben o sein

Prag <-s> [praːk] SUBST nt sing.

Beta <-(s), -s> [ˈbeːta] SUBST nt (Buchstabe)

Zeta <-(s), -s> SUBST nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский