alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: hemmen , Semmel , Gemme , Bemme , Mohammed , klemmen , stemmen , Hemd , Klemme y/e Emmer

hemmen [ˈhɛmən] V. trans.

1. hemmen (ein Hemmnis sein):

2. hemmen (bremsen):

Gemme <-, -n> [ˈgɛmə] SUST. f

Semmel <-, -n> [ˈzɛməl] SUST. f

Semmel al. s., austr.:

locuciones, giros idiomáticos:

I . stemmen [ˈʃtɛmən] V. trans.

1. stemmen (hoch drücken):

2. stemmen (stützen):

3. stemmen (brechen):

I . klemmen V. trans.

2. klemmen coloq. (stehlen):

faucher coloq.
piquer coloq.

II . klemmen V. v. refl.

1. klemmen (sich quetschen):

2. klemmen (sich zwängen):

3. klemmen coloq. (um Unterstützung bitten):

4. klemmen coloq. (sich kümmern um):

s'attaquer à qc coloq.

IV . klemmen V. intr. impers.

wo klemmt's [denn]? coloq.
est-ce que ça coince ? coloq.

Klemme <-, -n> [ˈklɛmə] SUST. f

1. Klemme (Haarklemme):

Bemme SUST.

Entrada creada por un usuario
Bemme f al. este
[Butter]bemme f al. este
Bemme f coloq.

Mohammed

Entrada creada por un usuario

Mohammed :

Emmer SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina