alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Kondom , Abandon , Pandora , Handout , fahnden , Pfand , fangen y/e Fango

Kondom <-s, -e> [kɔnˈdoːm] SUST. m o nt

Handout <-s, -s> SUST. nt, Hand-outGR <-s, -s> SUST. nt

Pandora <-s> SUST. f MITO.

Abandon <-s, -s> [aba͂ˈdo͂ː] SUST. m DER.

Fango <-s; sin pl.> [ˈfaŋgo] SUST. m

I . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] V. trans.

1. fangen:

2. fangen (festnehmen):

4. fangen (als Tier erbeuten):

locuciones, giros idiomáticos:

eine fangen coloq.

II . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] V. intr.

III . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] V. v. refl.

1. fangen (nicht stürzen):

2. fangen (sich seelisch beruhigen):

3. fangen (in eine Falle gehen):

sich in etw dat. fangen
être pris(e) à qc

Pfand <-[e]s, Pfänder> [pfant, Plː ˈpfɛndɐ] SUST. nt

1. Pfand sin pl. (für Leergut):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina