alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: zerfurchen , befürchten , befischen , Beffchen , Figürchen , befummeln , befühlen , befürworten y/e Befürchtung

zerfurchen* V. trans.

2. zerfurchen fig.:

Beffchen <-s, -> [ˈbɛfçən] SUST. nt

befummeln* V. trans. coloq.

Figürchen <-s, -> SUST. nt dim. von Figur

1. Figürchen (Skulptur):

2. Figürchen (Spielfigur):

3. Figürchen coloq. (Körperbau):

elle est bien foutue coloq.

4. Figürchen (Zeichnung):

Véase también: Figur

Figur <-, -en> [fiˈguːɐ] SUST. f

2. Figur (Schachfigur):

pièce f

3. Figur LIT.:

5. Figur pey. inform. (Mensch):

individu m pey.
type m coloq.
un drôle de type [ou d'individu] pey. coloq.

6. Figur DEP., LING.:

figure f

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina