alemán » francés

Gefangene(r) SUST. f(m) decl. wie adj.

1. Gefangene(r) (Häftling):

détenu(e) m (f)

2. Gefangene(r) (Kriegsgefangener):

prisonnier(-ière) m (f)

I . gefangen [gəˈfaŋən] V.

gefangen part. pas. von fangen

Véase también: fangen

I . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] V. trans.

1. fangen:

2. fangen (festnehmen):

4. fangen (als Tier erbeuten):

locuciones, giros idiomáticos:

eine fangen coloq.

II . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] V. intr.

III . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] V. v. refl.

1. fangen (nicht stürzen):

2. fangen (sich seelisch beruhigen):

3. fangen (in eine Falle gehen):

sich in etw dat. fangen
être pris(e) à qc

I . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] V. trans.

1. fangen:

2. fangen (festnehmen):

4. fangen (als Tier erbeuten):

locuciones, giros idiomáticos:

eine fangen coloq.

II . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] V. intr.

III . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] V. v. refl.

1. fangen (nicht stürzen):

2. fangen (sich seelisch beruhigen):

3. fangen (in eine Falle gehen):

sich in etw dat. fangen
être pris(e) à qc

Fangen <-s; sin pl.> SUST. nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina