¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mccarthyism
to surge
wo·gen [ˈvo:gn̩] V. intr.
1. wogen (auf und nieder bewegen):
wogen
die See beginnt zu wogen
2. wogen elev. (unentschieden toben):
wogen
I. wa·gen [ˈva:gn̩] V. trans.
1. wagen (riskieren):
etw wagen
to risk sth
2. wagen (sich trauen):
es wagen, etw zu tun
to dare [to] do sth
locuciones, giros idiomáticos:
II. wa·gen [ˈva:gn̩] V. v. refl.
1. wagen (sich zutrauen):
sich acus. an etw acus. wagen
2. wagen (sich trauen):
I. frisch <frischer, am frischesten> [frɪʃ] ADJ.
1. frisch (noch nicht alt):
frisch bedruckt TIPOGR.
frisch bedruckt TIPOGR.
2. frisch (neu, rein):
frisch Handtuch, Wäsche
frisch Handtuch, Wäsche
3. frisch (noch nicht getrocknet):
frisch Farbe
4. frisch (gesund):
frisch Hautfarbe
frisch Hautfarbe
5. frisch (unverbraucht):
frisch Luft
with fresh [or renewed] strength [or vigour] [or ingl. am. -or]
6. frisch (gerade erst entstanden):
frisch Fleck, Wunde
7. frisch (kühl):
frisch Brise, Wind
frisch Brise, Wind
II. frisch <frischer, am frischesten> [frɪʃ] ADV.
1. frisch (gerade erst, neu):
frisch geschlachtet Geflügel
wet paint
2. frisch (immer weiter):
locuciones, giros idiomáticos:
·gen <wägt, wog [o. raro wägte], gewogen [o. raro gewägt]> [ˈvɛ:gn̩] V. trans.
1. wägen RFA espec., suizo (wiegen):
etw wägen
to weigh sth
2. wägen elev. (abwägen):
etw wägen
to weigh sth up
I. wie·gen1 <wiegt, wog, gewogen> (mit einer Waage) [ˈvi:gn̩] V. trans.
jdn/etw wiegen
to weigh sb/sth
sich acus. wiegen
II. wie·gen1 <wiegt, wog, gewogen> (mit einer Waage) [ˈvi:gn̩] V. intr.
I. wie·gen2 <wiegt, wiegte, gewiegt> (bewegen, hacken) V. trans.
1. wiegen (hin und her bewegen):
jdn/etw wiegen
to rock sb/sth
2. wiegen GASTR. (fein hacken):
etw wiegen
to chop sth [finely]
II. wie·gen2 <wiegt, wiegte, gewiegt> (bewegen, hacken) V. v. refl.
1. wiegen (sich hin und her bewegen):
sich acus. [zu etw dat.] wiegen
to sway [to sth]
2. wiegen (fälschlich glauben):
sich acus. in etw dat. wiegen
Wa·gen <-, Wagen [o. al. s., austr. Wägen]> [ˈva:gn̩, pl. ˈvɛ:gn̩] SUST. m
1. Wagen:
I'll take [or go in] [or drive] the car
ingl. brit. a. lorry
ingl. brit. a. lorryload
2. Wagen FERRO. (Waggon):
3. Wagen (Fahrzeug mit Deichsel):
4. Wagen (Kinderwagen):
pram ingl. brit.
baby carriage ingl. am.
5. Wagen (Teil einer Schreibmaschine):
6. Wagen ASTRON.:
locuciones, giros idiomáticos:
sich acus. nicht vor jds Wagen spannen lassen coloq.
Ü-Wa·gen <-s, - [o. al. s., Österr] -Wägen> SUST. m RADIO, TV
Ers·te-Klas·se-Wa·gen <-s, -> SUST. m
For·mel-1-Wa·gen <-s, -> SUST. m
G-Wa·gen SUST. m
box waggon ingl. brit.
boxcar ingl. am.
Präsens
ichwoge
duwogst
er/sie/eswogt
wirwogen
ihrwogt
siewogen
Präteritum
ichwogte
duwogtest
er/sie/eswogte
wirwogten
ihrwogtet
siewogten
Perfekt
ichhabegewogt
duhastgewogt
er/sie/eshatgewogt
wirhabengewogt
ihrhabtgewogt
siehabengewogt
Plusquamperfekt
ichhattegewogt
duhattestgewogt
er/sie/eshattegewogt
wirhattengewogt
ihrhattetgewogt
siehattengewogt
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Er maß 2,25 m und wog etwa 140 Kilogramm.
de.wikipedia.org
Sie wiegen zirka: 1150 kg, 840 kg, 600 kg.
de.wikipedia.org
Die vier Räder haben einen Durchmesser von 58 cm und wiegen jeweils ca. 11,5 kg.
de.wikipedia.org
Die Stahlglocken wiegen 14, 23 und 42 Zentner.
de.wikipedia.org
Er ist 1,95 m groß und wiegt 90 kg.
de.wikipedia.org
Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)
[...]
Die " Barkarole " " für Julia " muss schwungvoll wogen, das " Wiegenlied " " für Charlotte " einen ruhigen Duktus entwickeln, der " Budenzauber " " für Viola " frech aufspielen, " Semper idem " " für Anna " die Permanenz eines ostinaten Motivs unaufdringlich präsentieren.
www.bertoldhummel.de
[...]
The " Barcarole " " for Julia " has to move in surging waves, the " cradle-song " " for Charlotte " must rock peacefully, the " hectic party " " for Viola " has to ring out audaciously, " Semper idem " " for Anna " shows us the reserved constancy of an ostinato motif.
[...]
Ein digitales Meer wogt auf einer gewaltigen Leinwand.
[...]
www.show-palace.eu
[...]
A digital sea surges over a vast screen.
[...]