alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Ross , Boss , Ass , Pass , nass , Kuss , Hass , Fass , dass , Biss , bass , Riss , Nuss , Muss , Miss , kess , Jass , Guss , Bass , Löss y/e Ossi

BossGR <-es, -e> [bɔs], BoßGA <-sses, -sse> SUST. m coloq.

boss m coloq.

RossGR <-es, -e [o. Rösser]> [rɔs, Pl. rɔsə, ˈrœsɐ], RoßGA <Rosses, Rosse [o. Rösser]> SUST. nt

1. Ross liter. (Reitpferd):

coursier m liter.
hoch zu Ross hum.
à cheval

2. Ross al. s., austr., suizo (Pferd):

cheval m

AssGR <-es, -e> SUST. nt

1. Ass (Spielkarte):

Ass
as m

2. Ass (fähiger Mensch):

Ass
as m

3. Ass TENIS:

Ass
ace m

locuciones, giros idiomáticos:

Ossi <-s, -s> [ˈɔsi] SUST. m <-, -s> SUST. f coloq.

LössGR <-es, -e> [lœs], LößGA [løːs] <Lösses [o. -es], Lösse [o. -e]> SUST. m

BassGR <-es, Bässe>, BaßGA <-sses, Bässe> SUST. m

1. Bass MÚS.:

basse f

2. Bass RADIO, TV:

GussGR <-es, Güsse>, GußGA <Gusses, Güsse> SUST. m

1. Guss sin pl. METAL.:

fonte f

3. Guss (Wasserguss):

jet m
kalte Güsse MED.

4. Guss coloq. (Regenguss):

saucée f coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

JassGR <-es; sin pl.>, JaßGA <-sses; sin pl.> SUST. m suizo

yass (jass) m

I . kessGR, keßGA ADJ.

2. kess (jung, unbekümmert):

joli(e)

3. kess (flott):

II . kessGR, keßGA ADV.

MissGR [mɪs, Plː ˈmɪsɪz], MißGA <-; sin pl.> SUST. f

MussGR, MußGA <-; sin pl.> SUST. nt

NussGR <-, Nüsse>, NußGA <-, Nüsse> SUST. f

1. Nuss:

noix f

2. Nuss (Fleischstück):

noix f

3. Nuss coloq. (Kopf):

caboche f coloq.

4. Nuss coloq. (Schimpfwort):

quelle [vieille] noix ! ant. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

donner du fil à retordre à qn coloq.

RissGR <-es, -e>, RißGA <Risses, Risse> SUST. m

1. Riss (rissige Stelle):

2. Riss (beschädigte, zerrissene Stelle):

bassGR [bas], baßGA ADV. hum. coloq.

BissGR <-es, -e>, BißGA <-sses, -sse> SUST. m

1. Biss (das Beißen):

2. Biss (Bissverletzung, Bisswunde):

dassGR [das], daßGA CONJ.

3. dass (im Attributivsatz):

que +subj. o indic.
à supposer que +subj.

5. dass (zur Angabe der Folge):

que +indic.

7. dass (als Einleitung einer Aufforderung):

FassGR <-es, Fässer> [fas, Plː ˈfɛsɐ], FaßGA <-sses, Fässer> SUST. nt

1. Fass (Holzfass):

3. Fass (Metallfass):

bidon m
fut (fût) m

HassGR <-es; sin pl.>, HaßGA <-sses; sin pl.> SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

en vouloir à mort à qn coloq.

KussGR <-es, Küsse>, KußGA <-sses, Küsse> SUST. m

2. Kuss (Abdruck eines Kusses):

nassGR, naßGA <nasser [o. nässer], nasseste [o. nässeste]> ADJ.

2. nass (regnerisch):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Espe arbeitete oft mit dem Liedermacherduo Hein & Oss zusammen.
de.wikipedia.org
Die Gruppen Zupfgeigenhansel und Hein & Oss sowie die Liedermacher Hannes Wader, Franz Josef Degenhardt und Peter Rohland waren deutsche Vertreter dieser Richtung.
de.wikipedia.org
Danach entwickelte Oss sich zur heutigen blühenden Industriestadt.
de.wikipedia.org
Auf seinem musikalischen Weg begegnete er Künstlern wie Klaus Hoffmann, Hannes Wader, Otto Waalkes, Ulrich Roski, Hein & Oss Kröher und Ingo Insterburg.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina