polaco » alemán

pusty [pustɨ] ADJ.

2. pusty (bezludny):

puszcza <gen. ‑czy, pl. ‑cze> [puʃtʃa] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

purusza <gen. ‑szy, sin pl. > [puruʃa] SUST. f REL.

pustoszeć <‑eje; form. perf. o‑> [pustoʃetɕ] V. intr. (ulice)

pustoszyć <‑szy; form. perf. s‑> [pustoʃɨtɕ] V. trans.

puszek1 <gen. ‑szku, pl. ‑szki> [puʃek] SUST. m (na policzkach, na skórce owocu)

puszta <gen. ‑ty, sin pl. > [puʃta] SUST. f GEO.

I . puszyć <‑szy; imperf. pusz> [puʃɨtɕ] V. intr. elev.

II . puszyć <‑szy; imperf. pusz form. perf. na‑> [puʃɨtɕ] V. v. refl.

1. puszyć:

2. puszyć fig.:

sich acus. aufblähen pey.
sich acus. wichtig tun [o. machen]

puszka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [puʃka] SUST. f

2. puszka (skarbonka):

3. puszka (osłona przewodów elektrycznych):

4. puszka BOT.:

Kapsel f

pustak <gen. ‑a, pl. ‑i> [pustak] SUST. m (cegła)

pustka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [pustka] SUST. f

1. pustka (pusta przestrzeń):

Leere f

2. pustka (duchowa):

I . puszczać <‑cza; form. perf. puścić> [puʃtʃatɕ] V. trans.

1. puszczać (przestawać trzymać):

7. puszczać coloq. (uruchamiać):

8. puszczać coloq. (emitować):

9. puszczać coloq. (rozgłaszać):

10. puszczać (przeprowadzać):

II . puszczać <‑cza; form. perf. puścić> [puʃtʃatɕ] V. intr. coloq.

III . puszczać <‑cza; form. perf. puścić> [puʃtʃatɕ] V. v. refl.

1. puszczać (przestawać się trzymać):

2. puszczać coloq. (poruszać się szybko):

3. puszczać coloq. (prowadzić rozwiązłe życie):

fremdgehen coloq.

puszczyk <gen. ‑a, pl. ‑i> [puʃtʃɨk] SUST. m ZOOL.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski