polaco » alemán

postać1 <gen. ‑aci, pl. ‑acie [lub ‑aci]> [postatɕ] SUST. f

4. postać (w utworze literackim):

Figur f

postawa <gen. ‑wy, pl. ‑wy> [postava] SUST. f

1. postawa (pozycja, poza):

postęp <gen. ‑u, pl. ‑y> [postemp] SUST. m

poster <gen. ‑u, pl. ‑y> [poster] SUST. m ARTE

postny [postnɨ] ADJ.

Fast-
Fasten-

postój <gen. ‑toju, pl. ‑toje, gen. pl. ‑toi [lub ‑tojów]> [postuj] SUST. m

1. postój (przerwa w podróży):

3. postój (przerwa konserwacyjna, w wyniku awarii):

postura <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [postura] SUST. f elev.

posag <gen. ‑u, pl. ‑i> [posak] SUST. m elev.

I . posiać <‑eje> [poɕatɕ]

posiać form. perf. od siać

II . posiać <‑eje> [poɕatɕ] V. trans. form. perf. coloq. (zgubić)

Véase también: siać

II . siać <sieje; imperf. siej> [ɕatɕ] V. intr. coloq. (zgubić coś)

I . posłać [poswatɕ]

posłać form. perf. od posyłać

II . posłać [poswatɕ]

posłać form. perf. od słać

Véase también: słać , słać , posyłać

I . słać2 <ściele; imperf. ściel> [swatɕ] V. trans.

słać łóżko:

II . słać2 <ściele; imperf. ściel> [swatɕ] V. v. refl.

słać (rozpościerać się):

locuciones, giros idiomáticos:

słać1 <śle; imperf. ślij> [swatɕ] V. trans. elev.

posmak <gen. ‑u, sin pl. > [posmak] SUST. m t. fig.

I . pospać <pośpi> [pospatɕ]

pospać form. perf. od spać

II . pospać <pośpi> [pospatɕ] V. v. refl. form. perf. coloq. (wiele osób)

Véase también: spać

spać <śpi; imperf. śpij> [spatɕ] V. intr.

2. spać (mieć stosunek seksualny):

possać [possatɕ]

possać form. perf. od ssać

Véase también: ssać

ssać <ssie; imperf. ssij> [ssatɕ] V. trans.

2. ssać (rozpuszczać w ustach):

3. ssać TÉC.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski