polaco » alemán

obrotnica <gen. ‑cy, pl. ‑ce> [obrotɲitsa] SUST. f TÉC.

obrócić [obrutɕitɕ]

obrócić form. perf. od obracać

Véase también: obracać

I . obracać <‑ca; form. perf. obrócić> [obratsatɕ] V. trans.

1. obracać (przekręcać):

2. obracać (zwracać):

3. obracać (przesuwać):

locuciones, giros idiomáticos:

II . obracać <‑ca; form. perf. obrócić> [obratsatɕ] V. intr. coloq. (iść tam i z powrotem)

III . obracać <‑ca; form. perf. obrócić> [obratsatɕ] V. v. refl.

obrona <gen. ‑ny, sin pl. > [obrona] SUST. f

1. obrona (bronienie się):

Abwehr f

obroża <gen. ‑ży, pl. ‑że> [obroʒa] SUST. f

obrobić [obrobitɕ]

obrobić form. perf. od obrabiać

Véase también: obrabiać

obrabiać <‑ia; form. perf. obrobić> [obrabjatɕ] V. trans.

1. obrabiać (kształtować):

2. obrabiać (wykańczać):

3. obrabiać coloq. (obmawiać):

über jdn [ab]lästern coloq.

4. obrabiać solo perf. coloq. (okraść):

beklauen coloq.
erleichtern hum. coloq.

I . obronić <‑ni> [obroɲitɕ] V. trans. form. perf.

II . obronić <‑ni> [obroɲitɕ] V. v. refl. form. perf.

2. obronić coloq.:

obrońca (-ńczyni) <gen. ‑cy, pl. ‑cy> [obroɲtsa] SUST. m (f) decl. jak f w lp

1. obrońca:

Kämpfer(in) m (f)
Verteidiger(in) m (f)
obrońca (-ńczyni) (miasta, ojczyzny)
Verteidiger(in) m (f)

2. obrońca DER.:

obrońca (-ńczyni)
Verteidiger(in) m (f)
obrońca (-ńczyni)
Rechtsanwalt(-anwältin) m (f)

3. obrońca DEP.:

obrońca (-ńczyni)
Verteidiger(in) m (f)
obrońca (-ńczyni)
Abwehrspieler(in) m (f)
obrońca (-ńczyni)

dobroczyńca <gen. ‑cy, pl. ‑cy> [dobrotʃɨj̃tsa] SUST. m decl. jak f w lp elev.

obrodzić [obrodʑitɕ]

obrodzić form. perf. od obradzać

Véase también: obradzać

obrończy [obroj̃tʃɨ] ADJ. DER.

obrosnąć [obrosnoɲtɕ]

obrosnąć form. perf. od obrastać

Véase también: obrastać

I . obrastać <‑ta; form. perf. obrosnąć> [obrastatɕ] V. trans.

2. obrastać (zarastać):

II . obrastać <‑ta; form. perf. obrosnąć> [obrastatɕ] V. intr.

obrotowy [obrotovɨ] ADJ.

2. obrotowy TÉC. (obracający się):

Dreh-

3. obrotowy EKON (dotyczący sprzedaży):

Umsatz-
Betriebs-

obrończyni [obroj̃tʃɨɲi] SUST. f

obrończyni → obrońca

Véase también: obrońca

obrońca (-ńczyni) <gen. ‑cy, pl. ‑cy> [obroɲtsa] SUST. m (f) decl. jak f w lp

1. obrońca:

Kämpfer(in) m (f)
Verteidiger(in) m (f)
obrońca (-ńczyni) (miasta, ojczyzny)
Verteidiger(in) m (f)

2. obrońca DER.:

obrońca (-ńczyni)
Verteidiger(in) m (f)
obrońca (-ńczyni)
Rechtsanwalt(-anwältin) m (f)

3. obrońca DEP.:

obrońca (-ńczyni)
Verteidiger(in) m (f)
obrońca (-ńczyni)
Abwehrspieler(in) m (f)
obrońca (-ńczyni)

obrok <gen. ‑u, sin pl. > [obrok] SUST. m coloq. (pasza)

obronny [obronnɨ] ADJ.

locuciones, giros idiomáticos:

obrotny [obrotnɨ] ADJ.

1. obrotny (przedsiębiorczy):

obróbka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [obrupka] SUST. f

2. obróbka AGR.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski