polaco » alemán

I . nachapać <‑pie; imperf. nachap> [naxapatɕ] V. trans. form. perf. coloq.

II . nachapać <‑pie; imperf. nachap> [naxapatɕ] V. v. refl. form. perf. coloq.

I . nachylać <‑la; form. perf. nachylić> [naxɨlatɕ] V. trans. (pochylać)

II . nachylać <‑la; form. perf. nachylić> [naxɨlatɕ] V. v. refl.

nachlapać <‑pie; imperf. ‑ap> [naxlapatɕ] V. trans. form. perf.

nachwytać <‑ta; imperf. ‑aj> [naxfɨtatɕ] V. trans. form. perf. elev.

jachtklub <gen. ‑u, pl. ‑y> [jaxtklup] SUST. m

nachylić [naxɨlitɕ]

nachylić form. perf. od nachylać

Véase también: nachylać

I . nachylać <‑la; form. perf. nachylić> [naxɨlatɕ] V. trans. (pochylać)

II . nachylać <‑la; form. perf. nachylić> [naxɨlatɕ] V. v. refl.

I . nachmurzać <‑rza; form. perf. nachmurzyć> [naxmurzatɕ] V. trans. elev.

II . nachmurzać <‑rza; form. perf. nachmurzyć> [naxmurzatɕ] V. v. refl. elev. (okazywać niezadowolenie)

I . nacinać <‑na; form. perf. naciąć [lub po‑]> [natɕinatɕ] V. trans.

1. nacinać (ściąć dużo):

2. nacinać (zrobić nacięcie):

3. nacinać coloq. (oszukać):

[he]reinlegen coloq.

II . nacinać <‑na; form. perf. naciąć [lub po‑]> [natɕinatɕ] V. v. refl. (dać się oszukać)

naciek <gen. ‑u, pl. ‑i> [natɕek] SUST. m

1. naciek (zgrubienie stężałej cieczy):

2. naciek gen. pl GEO.:

Sinter m

3. naciek MED.:

nacja <gen. ‑ji, pl. ‑je> [natsja] SUST. f elev.

nacinak <gen. ‑a, pl. ‑i> [natɕinak] SUST. m TÉC.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski