polaco » alemán

chuch <gen. ‑u, pl. ‑y> [xux] SUST. m coloq.

ciuch <gen. ‑a, pl. ‑y> [tɕux] SUST. m coloq.

cybuch <gen. ‑a, pl. ‑y> [tsɨbux] SUST. m (część fajki)

łasuch <gen. ‑a, pl. ‑y> [wasux] SUST. m hum. coloq.

Nascher(in) m (f) hum.
Naschkatze f hum. coloq.
Schleckermaul nt hum. coloq.

makuch <gen. ‑a [lub ‑u], pl. ‑y> [makux] SUST. m AGR.

maluch <gen. ‑a, pl. ‑y> [malux] SUST. m coloq.

1. maluch (dziecko):

Knirps m coloq.
Wicht m coloq.

paluch <gen. ‑a, pl. ‑y> [palux] SUST. m

1. paluch coloq. aument. od palec

[dicke] Zehe f

2. paluch ANAT.:

Véase también: palec

palec <gen. ‑lca, pl. ‑lce> [palets] SUST. m

1. palec ANAT.:

palec (u ręki)
Finger m
palec (u nogi)
Zehe f
Daumen m

2. palec (rękawiczki):

Finger m

3. palec pl. coloq. (część: buta):

Spitze f

4. palec TÉC.:

Finger m
Bolzen m

racuch <gen. ‑a, pl. ‑y> [ratsux] SUST. m GASTR.

zaduch <gen. ‑u, sin pl. > [zadux] SUST. m coloq.

obuch <gen. ‑a, pl. ‑y> [obux] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

dostać obuchem w łeb coloq.

słuch <gen. ‑u, sin pl. > [swux] SUST. m

2. słuch MÚS. (talent muzyczny):

kluch <gen. ‑a, pl. ‑y> [klux] SUST. m

1. kluch (kluska):

Kloß m
traniger Mensch m fig. coloq.
Trantüte f fig. coloq.
trübe Tasse f fig. coloq.

2. kluch (zakalec):

niuch <gen. ‑a, pl. ‑y> [ɲux] SUST. m coloq.

1. niuch (węch):

Riecher m coloq.

2. niuch fig. (intuicja):

Riecher m coloq.

szlauch <gen. ‑u [lub ‑a], pl. ‑y> [ʃlawx] SUST. m coloq. (wąż do podlewania)

fartuch <gen. ‑a, pl. ‑y> [fartux] SUST. m

2. fartuch TÉC. (osłona):

nadmuch <gen. ‑u, pl. ‑y> [nadmux] SUST. m

nasłuch <gen. ‑u, pl. ‑y> [naswux] SUST. m

2. nasłuch:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski