polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: urwanie , gurami , urazić , ramię , żeremie , uradzić , urabiać , uran , uraz , znamię , urażać y/e uraza

I . urwanie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [urvaɲe] SUST. nt

II . urwanie [urvaɲe] ADV.

urwanie → urywanie

Véase también: urywanie

ramię <gen. ‑ienia, pl. ‑iona> [ramje] SUST. nt

3. ramię (odnoga: drogowskazu, świecznika, krzyża, rzeki):

Arm m

4. ramię TÉC.:

5. ramię MAT.:

6. ramię FÍS.:

7. ramię ZOOL.:

Arm m
Glied nt

urazić [uraʑitɕ]

urazić form. perf. od urażać

Véase también: urażać

I . urażać <‑ża; form. perf. urazić> [uraʒatɕ] V. trans. elev.

1. urażać (ranić):

II . urażać <‑ża; form. perf. urazić> [uraʒatɕ] V. v. refl. elev.

1. urażać (ranić się):

2. urażać (obrażać się):

gurami [gurami] SUST. nt lub f inv. ZOOL.

I . urabiać <‑ia; form. perf. urobić> [urabjatɕ] V. trans.

1. urabiać (formować):

2. urabiać coloq. (wpływać na):

3. urabiać coloq. (pozyskiwać):

jdn bearbeiten coloq.

II . urabiać <‑ia; form. perf. urobić> [urabjatɕ] V. v. refl.

1. urabiać (zostać ukształtowanym):

uradzać <‑dza; imperf. ‑aj> [uradzatɕ], uradzić [uradʑitɕ] V. trans. form. perf.

2. uradzać solo perf. coloq. (udźwignąć):

żeremie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [ʒeremje] SUST. nt ZOOL.

uraza <gen. ‑zy, pl. ‑zy> [uraza] SUST. f elev.

I . urażać <‑ża; form. perf. urazić> [uraʒatɕ] V. trans. elev.

1. urażać (ranić):

II . urażać <‑ża; form. perf. urazić> [uraʒatɕ] V. v. refl. elev.

1. urażać (ranić się):

2. urażać (obrażać się):

znamię <gen. ‑ienia, pl. ‑iona> [znamje] SUST. nt

1. znamię (na skórze):

2. znamię (cecha charakterystyczna):

Merkmal nt

3. znamię BOT.:

Narbe f

uraz <gen. ‑u, pl. ‑y> [uras] SUST. m

1. uraz MED.:

uran <gen. ‑u, sin pl. > [uran] SUST. m QUÍM.

Uran nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski