polaco » alemán

deska <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [deska] SUST. f

2. deska gen. pl coloq. (narty):

Skier mpl

3. deska coloq. (deska surfingowa/snowboardowa):

dętka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [dentka] SUST. f

1. dętka (element w oponie):

2. dętka (wewnątrz piłki):

3. dętka hum. coloq. (osoba zmęczona):

detoks <gen. ‑u, pl. ‑y> [detoks] SUST. m coloq.

dyska <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [dɨska] SUST. f coloq. (dyskoteka)

Disse f coloq.
in die Disse gehen coloq.

neska <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [neska] SUST. f coloq.

1. neska sin pl. (kawa rozpuszczalna):

2. neska (filiżanka tej kawy):

draska <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [draska] SUST. f coloq.

detal <gen. ‑u, pl. ‑e, gen. pl. ‑i [lub ‑ów]> [detal] SUST. m

1. detal (szczegół):

Detail nt elev.

2. detal sin pl. COM.:

w detalu

gąska <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [gow̃ska] SUST. f

1. gąska dim. od gęś

2. gąska pey. (naiwna kobieta):

dumme Gans f [o. Nuss f ] pey.

3. gąska BOT.:

Véase también: gęś

gęś <gen. gęsi, pl. gęsi> [gej̃ɕ] SUST. f

2. gęś pey. coloq. (głupia kobieta):

dumme Gans f [o. Kuh] f pey. coloq.

3. gęś TÉC.:

Massel f

laska <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [laska] SUST. f

2. laska (cynamonu, laku, kredy):

Stange f

3. laska coloq. (dziewczyna):

Mädel nt hum.
Schnitte f coloq.
Schnecke f coloq.

4. laska ARQUIT.:

5. laska (członek męski):

jdm [einen] blasen vulg.

łaska <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [waska] SUST. f

łuska <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [wuska] SUST. f

1. łuska (gada):

2. łuska MILIT.:

4. łuska MED.:

łyska <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [wɨska] SUST. f ZOOL.

maska <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [maska] SUST. f

1. maska t. fig. (ozdobna):

Maske f t. fig.

2. maska (ochronna):

5. maska FOTO:

6. maska MILIT.:

7. maska INFORM.:

Maske f

Ruska [ruska] SUST. f

Ruska → Rusek

Véase también: Rusek

Rusek (-ska) <gen. ‑ska, pl. ‑ski> [rusek] SUST. m (f) pey.

Rusek (-ska)
Iwan m pey. coloq.
Rusek (-ska)
Rusek (-ska)
Russki m przest pey.

Alaska <gen. ‑ki, sin pl. > [alaska] SUST. f

klusek <gen. ‑ska, pl. ‑ski> [klusek] SUST. m, kluska [kluska] SUST. f <gen. ‑ki, pl. ‑ki>

klusek gen. pl GASTR.:

Kloß m
Nudeln fpl

locuciones, giros idiomáticos:

einen Kloß im Mund haben fig. coloq.
traniger Mensch m fig. coloq.
Trantüte f fig. coloq.
trübe Tasse f fig. coloq.

nioska <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [ɲoska] SUST. f

nioska ZOOL., TÉC.

opaska <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [opaska] SUST. f

2. opaska (żałobna):

4. opaska (na czoło):

5. opaska (na okładce książki):

piuska <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [pjuska] SUST. f coloq. (czapka dostojników katolickich)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski