Ortografía alemana

Definiciones de „polnischen“ en el Ortografía alemana

das Pọl·nisch <-(s)>

Véase también: Deutsch

Der Ausdruck Deutsch als Fremdsprache bezieht sich auf unterschiedliche Bereiche der Beschäftigung mit der deutschen Sprache als Nicht-Muttersprache: auf den konkreten Sprachunterricht für Nichtdeutschsprachige, auf darauf bezogene wissenschaftliche Untersuchungen, Forschungsprojekte und methodische Ansätze, sowie auf Studiengänge innerhalb und außerhalb der Germanistik. Institutionalisiert wurde Deutsch als Fremdsprache (abgekürzt: DaF) als Fach erst Ende der 70er und Anfang der 80er Jahre des letzten Jahrhunderts. Es entstand in verschiedenen Ausprägungen und unter zahlreichen Bezeichnungen (als interkulturelle Germanistik, Deutsch als Zweitsprache u.a.m.), sowie in unterschiedlichen fachlichen Kontexten (im Rahmen der Sprachlehrforschung, der Fremdsprachendidaktik u.a.m.). Die Schwerpunktsetzungen sind auch heute nicht einheitlich. Mit dem damit verwandten Ausdruck Deutsch als Zweitsprache bezieht man sich heute oft auf denjenigen Bereich des Faches, in dem es um Fragen des Spracherwerbs und der Sprachvermittlung innerhalb des deutschen Sprachraums geht, hier insbesondere für Minderheiten und Migranten.
DaF umfasst als Fach neben Arbeitsfeldern aus Sprachwissenschaft, Sprachdidaktik, Literaturwissenschat und Psychologie auch die Landeskunde. Die längste Tradition hat DaF unter den deutschsprachigen Ländern in Deutschland; ansonsten sind sehr enge Beziehungen zwischen dem Fach DaF und der Auslandsgermanistik gegeben (vgl. dazu unter diesem Stichwort). Vor große Herausforderungen wurde das Fach im Zuge der Neuorientierungen der Germanistik vor allem in Mittel-, Ost- und Südosteuropa gestellt, die mit den politischen Wandlungen einhergingen. Konzeptionelle Veränderungen im Bereich DaF gibt es zunehmend (auch) innerhalb der Europäischen Union insofern, als sich durch stärkere Mobilität der Studierenden und der Lehrkräfte die Grenzen zwischen Muttersprachen- und Fremdsprachenphilologien sowie die zwischen DaF und Deutsch als Zweitsprache verwischen. Zentral gefördert wird DaF von dem DAAD (vgl. das Stichwort dazu).

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Während des polnischen Verteidigungskrieges 1939 wurde das durch deutsche Luftangriffe leicht beschädigte Gebäude instand gesetzt und von den deutschen Behörden beschlagnahmt.
de.wikipedia.org
Beeindruckt vom polnischen Kościuszko-Aufstand des Jahres 1794 schmiedete sie Pläne zu einem Umsturz in der Stadt.
de.wikipedia.org
Haushaltsbücher des polnischen Königshofes belegen beispielsweise den Erwerb von 30 Schinkenkeulen für Konservierung in Fett.
de.wikipedia.org
Dort gewann sie mit der polnischen Stafette die Goldmedaille und schied im Einzelbewerb in der Vorrunde aus.
de.wikipedia.org
Seit 1997 rodelt er und gehört seit 1998 zum polnischen Nationalkader.
de.wikipedia.org
Die einheimische Bevölkerung wurde hier in der Folgezeit von den örtlichen polnischen Verwaltungsbehörden vertrieben.
de.wikipedia.org
Sie hob dabei den polnischen Adel in seiner Bedeutung noch über den Erbadel im Mutterland.
de.wikipedia.org
Heute befindet sich am Ort eine Haftanstalt des polnischen Staates, sowie eine Gedenkstätte für beide Lager.
de.wikipedia.org
Mit acht gründete er seine erste Straßenfußballmannschaft, überwiegend mit älteren polnischen, aber auch einigen französischen und italienischen Nachbarskindern.
de.wikipedia.org
Politisch war das Dorf damals unter dem Einfluss der polnischen Nationalbewegung, weniger unter der deutschfreundlichen und gegen die polnische Nationalbewegung eingestellten schlonsakischen Bewegung.
de.wikipedia.org

¿Echas en falta alguna palabra en la Ortografía alemana?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский