Ortografía alemana

Definiciones de „deutscher“ en el Ortografía alemana

der De̱u̱t·scher Ạk·ti·en·in·dex

der Hel·ve·tịs·mus <-, Helvetismen>

→ Austriazismus, → Anglizismus, → Gallizismus, → Schweiz

der/die De̱u̱t·sche2 <-n, -n>

Kleinschreibung → R 3.8

Schreibung mit Bindestrich → R 4.21

Der Ausdruck Deutsch als Fremdsprache bezieht sich auf unterschiedliche Bereiche der Beschäftigung mit der deutschen Sprache als Nicht-Muttersprache: auf den konkreten Sprachunterricht für Nichtdeutschsprachige, auf darauf bezogene wissenschaftliche Untersuchungen, Forschungsprojekte und methodische Ansätze, sowie auf Studiengänge innerhalb und außerhalb der Germanistik. Institutionalisiert wurde Deutsch als Fremdsprache (abgekürzt: DaF) als Fach erst Ende der 70er und Anfang der 80er Jahre des letzten Jahrhunderts. Es entstand in verschiedenen Ausprägungen und unter zahlreichen Bezeichnungen (als interkulturelle Germanistik, Deutsch als Zweitsprache u.a.m.), sowie in unterschiedlichen fachlichen Kontexten (im Rahmen der Sprachlehrforschung, der Fremdsprachendidaktik u.a.m.). Die Schwerpunktsetzungen sind auch heute nicht einheitlich. Mit dem damit verwandten Ausdruck Deutsch als Zweitsprache bezieht man sich heute oft auf denjenigen Bereich des Faches, in dem es um Fragen des Spracherwerbs und der Sprachvermittlung innerhalb des deutschen Sprachraums geht, hier insbesondere für Minderheiten und Migranten.
DaF umfasst als Fach neben Arbeitsfeldern aus Sprachwissenschaft, Sprachdidaktik, Literaturwissenschat und Psychologie auch die Landeskunde. Die längste Tradition hat DaF unter den deutschsprachigen Ländern in Deutschland; ansonsten sind sehr enge Beziehungen zwischen dem Fach DaF und der Auslandsgermanistik gegeben (vgl. dazu unter diesem Stichwort). Vor große Herausforderungen wurde das Fach im Zuge der Neuorientierungen der Germanistik vor allem in Mittel-, Ost- und Südosteuropa gestellt, die mit den politischen Wandlungen einhergingen. Konzeptionelle Veränderungen im Bereich DaF gibt es zunehmend (auch) innerhalb der Europäischen Union insofern, als sich durch stärkere Mobilität der Studierenden und der Lehrkräfte die Grenzen zwischen Muttersprachen- und Fremdsprachenphilologien sowie die zwischen DaF und Deutsch als Zweitsprache verwischen. Zentral gefördert wird DaF von dem DAAD (vgl. das Stichwort dazu).

de̱u̱tsch-ẹng·lisch ADJ.

de̱u̱tsch spre·chend ADJ.

De̱u̱tsch spre·chend ADJ.

nịcht·deutsch, nịcht deutsch ADJ.

die De̱u̱t·sche De·mo·kra̱·ti·sche Re·pu·blịk HIST.

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Von 1959 bis 1961 war er Mitglied des Zentralvorstandes des Verbandes Deutscher Journalisten.
de.wikipedia.org
Im gleichen Jahr wurde er (zusammen mit M.Gräf) Deutscher Vizemeister im Doppel der Jungen.
de.wikipedia.org
Ferner hielt er auf der Essener Haupttagung des Verbandes Deutscher Architekten- und Ingenieurvereine einen Vortrag über den Industriebau als Kulturaufgabe.
de.wikipedia.org
Der Bevölkerung sollte klargemacht werden: Kein Deutscher kauft mehr bei Juden.
de.wikipedia.org
Des Weiteren war er Mitglied des Vereins Deutscher Ingenieure.
de.wikipedia.org
Vom Verband Deutscher Prädikats- und Qualitätsweingüter wurde der Karthäuser als Erste Lage klassifiziert.
de.wikipedia.org
Ich fühlte mich als Deutscher, aber irgendwie habe ich doch mitgekriegt, dass ich anders bin.
de.wikipedia.org
In der Halle wurde er 1981 und 1982 Deutscher Vizemeister.
de.wikipedia.org
1966 und 1967 wurde er Deutscher Hallenmeister über 1500 m.
de.wikipedia.org
In der Halle wurde er 1980 und 1983 Deutscher Vizemeister.
de.wikipedia.org

¿Echas en falta alguna palabra en la Ortografía alemana?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Consultar "deutscher" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский