italiano » alemán

I . estasiare [estaˈzjaːre] V. trans

II . estasiare [estaˈzjaːre] V.

I . standard [ˈstandard] ADJ. inv

II . standard [ˈstandard] SUST. m lo inv

1. standard:

2. standard (modello):

Modell nt

3. standard fig :

Niveau nt

estradare [estraˈdaːre] V. trans

I . sbandare [zbanˈdaːre] V. trans (disperdere)

II . sbandare [zbanˈdaːre] V.

estasiato ADJ., V. pp

1. estasiato → estasiare

Véase también: estasiare

I . estasiare [estaˈzjaːre] V. trans

II . estasiare [estaˈzjaːre] V.

riandare [rjanˈdaːre] V. intr + es

1. riandare:

zurückgehen, -kehren

locuciones, giros idiomáticos:

I . comandare [komanˈdaːre] V. trans

II . comandare [komanˈdaːre] V. intr

demandare [demanˈdaːre] V. trans

dimandare obs

dimandare → domandare

Véase también: domandare

I . domandare [domanˈdaːre] V. trans

1. domandare:

domandare qc a qn
jemanden etw (o nach etw ) fragen
e me lo domandi! fam

3. domandare (pretendere):

II . domandare [domanˈdaːre] V. intr

I . domandare [domanˈdaːre] V. trans

1. domandare:

domandare qc a qn
jemanden etw (o nach etw ) fragen
e me lo domandi! fam

3. domandare (pretendere):

II . domandare [domanˈdaːre] V. intr

rimandare [rimanˈdaːre] V. trans

1. rimandare:

2. rimandare (mandare indietro):

locuciones, giros idiomáticos:

rimandare a qc
auf etw (akk) verweisen

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski