neerlandés » alemán

be·teu·ge·len <beteugelde, h. beteugeld> [bətøɣələ(n)] V. trans.

steg·ge·len V. intr.

steggelen → stechelen

Véase también: stechelen

ste·che·len <stechelde, h. gestecheld> [stɛxələ(n)] V. intr.

2. stechelen (vals spelen):

hen·ge·len <hengelde, h. gehengeld> [hɛŋələ(n)] V. intr.

jen·ge·len <jengelde, h. gejengeld> [jɛŋələ(n)] V. intr.

2. jengelen (eentonig klinken):

ben·ge·len <bengelde, h. gebengeld> [bɛŋələ(n)] V. intr.

2. bengelen (luiden):

ver·ge·len <vergeelde, i. vergeeld> [vərɣelə(n)] V. intr.

stren·ge·len <strengelde, h. gestrengeld> [strɛŋələ(n)] V. trans.

be·ko·ge·len <bekogelde, h. bekogeld> [bəkoɣələ(n)] V. trans.

be·ze·ge·len <bezegelde, h. bezegeld> [bəzeɣələ(n)] V. trans.

1. bezegelen (bekrachtigen):

2. bezegelen (van een zegel voorzien):

klun·ge·len <klungelde, h. geklungeld> [klʏŋələ(n)] V. intr.

1. klungelen (prutsen, knoeien):

(herum)pfuschen coloq.

2. klungelen (rondhangen):

herumlungern coloq.

sin·ge·len <singelde, h. gesingeld> [sɪŋələ(n)] V. intr.

big·ge·len <biggelde, h. gebiggeld> [bɪɣələ(n)] V. intr.

bun·ge·len <bungelde, h. gebungeld> [bʏŋələ(n)] V. intr.

goo·ge·len® <googelde, h. gegoogeld> [ɡuɡələ(n)] V. trans.

man·ge·len <mangelde, h. gemangeld> [mɑŋələ(n)] V. trans.

pin·ge·len <pingelde, h. gepingeld> [pɪŋələ(n)] V. intr.

1. pingelen (afdingen):

2. pingelen (geluid m.b.t. auto's):

3. pingelen (voetbal):

fummeln pey.

4. pingelen (snaarinstrumenten):

wag·ge·len <waggelde, h./i. gewaggeld> [wɑɣələ(n)] V. intr.

2. waggelen (wankelen):

wie·ge·len <wiegelde, h. gewiegeld> [wiɣələ(n)] V. intr.

gor·ge·len <gorgelde, h. gegorgeld> [ɣɔrɣələ(n)] V. intr.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski