neerlandés » alemán

los·sprin·gen <sprong los, i. losgesprongen> [lɔsprɪŋə(n)] V. intr.

los·ma·ken <maakte los, h. losgemaakt> [lɔsmakə(n)] V. trans.

2. losmaken (losser maken):

3. losmaken (weten te verkrijgen):

4. losmaken ((interesse, emoties) oproepen):

los·scheu·ren <scheurde los, h. losgescheurd> [lɔsxørə(n)] V. trans.

los·schroe·ven <schroefde los, h. losgeschroefd> [lɔsxruvə(n)] V. trans.

los·sen <loste, h. gelost> [lɔsə(n)] V. trans.

toe·la·chen <lachte toe, h. toegelachen> [tulɑxə(n)] V. trans.

1. toelachen (lachend aankijken):

zulachen +dat.
anlachen +acus.

2. toelachen form. (gunstig gestemd zijn):

gewogen sein +dat.

do·ber·mann·pin·cher <dobermannpincher|s> [dobərmɑnpɪnʃər] SUST. m

dood·la·chen <lachte zich dood, h. zich doodgelachen> [dotlɑxə(n)] V. wk ww

doodlachen zich doodlachen:

lun·chen <lunchte, h. geluncht> [lʏnʃə(n)] V. intr.

lyn·chen <lynchte, h. gelyncht> [lɪnʃə(n)] V. trans.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski