neerlandés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: klungel , klager , klagen , kluwen , klus , rouge , kluut , kluts , kluns , kluit , kluis y/e kluif

klun·gel <klungel|s> [klʏŋəl] SUST. m

klu·wen <kluwen|s> [klywə(n)] SUST. nt

1. kluwen (knot):

Knäuel m nt nt

2. kluwen fig.:

Knäuel m nt nt
Gewirr nt

kla·gen1 <klaagde, h. geklaagd> [klaɣə(n)] V. intr.

kla·ger <klager|s> [klaɣər] SUST. m

1. klager (iem die klaagt):

Klagende(r) m

2. klager jur.:

kluif <kluiven> [klœyf] SUST. f

1. kluif (stuk been, bot):

kluis <kluizen> [klœys] SUST. f

kluit <kluit|en> [klœyt] SUST. f

2. kluit (klomp aarde rond de wortels):

3. kluit (hoop, menigte):

Haufen m

kluns <klunzen> [klʏns] SUST. m

kluts [klʏts] SUST. f geen pl.

kluut <kluten> [klyt] SUST. m

rou·ge [ruːʒə] SUST. nt of m geen pl.

klus <klus|sen> [klʏs] SUST. m

2. klus (licht, eenvoudig werk):

Leichte(s) nt

Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski