neerlandés » alemán

be·ste·den <besteedde, h. besteed> [bəstedə(n)] V. trans.

1. besteden (inzetten voor een doel):

2. besteden (tijd):

be·ste·len <bestal, h. bestolen> [bəstelə(n)] V. trans.

be·strij·den <bestreed, h. bestreden> [bəstrɛidə(n)] V. trans.

2. bestrijden (tegengaan):

3. bestrijden (vechten tegen):

ver·or·de·nen <verordende, h. verordend> [vərɔrdənə(n)] V. trans.

1. verordenen (wettelijk bepalen):

2. verordenen (bij verordening vaststellen):

3. verordenen (bevelen):

be·sto·ken <bestookte, h. bestookt> [bəstokə(n)] V. trans.

2. bestoken (lastigvallen):

zusetzen +dat.

be·sto·ven [bəstovə(n)] ADJ.

be·ste·ding <besteding|en> [bəstedɪŋ] SUST. f

1. besteding (tijd):

2. besteding (geld):

be·stel·len <bestelde, h. besteld> [bəstɛlə(n)] V. trans.

1. bestellen (laten komen):

3. bestellen (reserveren):

be·stem·men <bestemde, h. bestemd> [bəstɛmə(n)] V. trans.

be·sten·dig [bəstɛndəx] ADJ.

1. bestendig (duurzaam):

stet(ig)

2. bestendig (niet veranderlijk):

3. bestendig (bestand tegen):

be·ster·ven1 <bestierf, i. bestorven> [bəstɛrvə(n)] V. intr.

2. besterven (vlees):

be·stij·gen <besteeg, h. bestegen> [bəstɛiɣə(n)] V. trans.

be·stra·len <bestraalde, h. bestraald> [bəstralə(n)] V. trans.

be·stra·ten <bestraatte, h. bestraat> [bəstratə(n)] V. trans.

be·stor·men <bestormde, h. bestormd> [bəstɔrmə(n)] V. trans.

1. bestormen (storm lopen op):

2. bestormen fig.:

3. bestormen (overladen):

be·stui·ven <bestoof, h. bestoven> [bəstœyvə(n)] V. trans.

be·straf·fen <bestrafte, h. bestraft> [bəstrɑfə(n)] V. trans.

be·staans·recht [bəstansrɛxt] SUST. nt geen pl.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski