griego » alemán

I . καπνί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [kapˈnizɔ] VERB trans.

1. καπνίζω (τσιγάρο):

2. καπνίζω (κρέας):

II . καπνί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [kapˈnizɔ] VERB intr.

2. καπνίζω (βγάζω καπνό: υγρό ξύλο):

ροκανί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [rɔkaˈnizɔ] VERB trans.

1. ροκανίζω (ξύλο):

2. ροκανίζω (τρώω σιγά σιγά) και fig.:

an etw dat. nagen

3. ροκανίζω fig. (σπαταλώ):

αφυπνί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [afipˈnizɔ] VERB trans. και fig.

οκαπί [ɔkaˈpi] SUBST nt inv.

I . βοτανί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [vɔtaˈnizɔ] VERB trans. (ζιζάνια)

II . βοτανί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [vɔtaˈnizɔ] VERB intr. (μαζεύω βότανα)

εξαγνί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [ɛksaˈɣnizɔ] VERB trans.

κανονί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [kanɔˈnizɔ] VERB trans.

2. κανονίζω (οργανώνω):

4. κανονίζω (μαλώνω κάποιον):

5. κανονίζω coloq. (σκοτώνω):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский