francés » alemán

I . embarrasser [ɑ͂baʀase] V. trans.

1. embarrasser (déconcerter):

3. embarrasser (gêner dans ses mouvements):

4. embarrasser (encombrer):

II . embarrasser [ɑ͂baʀase] V. v. refl.

1. embarrasser (s'encombrer):

débarder [debaʀde] V. trans.

1. débarder (transporter):

débarras <pl. débarras> [debaʀɑ] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

débardeur [debaʀdœʀ] SUST. m

1. débardeur (pull sans bras):

2. débardeur (t-shirt sans bras):

3. débardeur (ouvrier):

4. débardeur ant. (docker):

Hafenarbeiter(in) m (f)

déballer [debale] V. trans.

1. déballer (sortir):

I . débander [debɑ͂de] V. trans.

1. débander MED.:

2. débander (enlever le bandeau):

3. débander (relâcher):

II . débander [debɑ͂de] V. intr. coloq.

III . débander [debɑ͂de] V. v. refl.

I . débaucher [deboʃe] V. trans.

1. débaucher (détourner d'un travail pour son compte):

2. débaucher hum. coloq. (pour aller s'amuser):

3. débaucher (licencier):

4. débaucher hum. ant. (dévoyer):

II . débaucher [deboʃe] V. v. refl.

débarquer V.

Entrada creada por un usuario
mais tu débarques ou quoi ? fig. coloq.
du lebst wohl hinter dem Mond! pey. fig.
mais tu débarques ou quoi ? fig. m. coloq.
sag' mal, wo lebst du denn? pey.

débardage SUST.

Entrada creada por un usuario
débardage m SILVI.
Holzrücken nt espec.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina