francés » alemán

schlague [ʃlag] SUST. f

1. schlague HIST., MILIT.:

2. schlague fig.:

jdm das Leder gerben coloq.

maculage [makylaʒ] SUST. m

1. maculage (barbouillage):

2. maculage TIPOGR.:

bouclage [buklaʒ] SUST. m

1. bouclage coloq. (action d'enfermer):

2. bouclage POL., MILIT.:

3. bouclage PRENSA:

cerclage [sɛʀklaʒ] SUST. m

1. cerclage TÉC.:

2. cerclage MED.:

décalage [dekalaʒ] SUST. m

4. décalage (différence):

Kluft f

empilage [ɑ͂pilaʒ] SUST. m

enculage [ɑ͂kylaʒ] SUST. m

enculage vulg.:

Arschfickerei f vulg.

locuciones, giros idiomáticos:

ensilage [ɑ͂silaʒ] SUST. m

1. ensilage (procédé):

2. ensilage (produit):

Silage f

ficelage [fislaʒ] SUST. m

1. ficelage (action de ficeler):

2. ficelage (résultat):

fuselage [fyz(ə)laʒ] SUST. m

modelage [mɔd(ə)laʒ] SUST. m

pucelage [pys(ə)laʒ] SUST. m coloq.

racolage [ʀakɔlaʒ] SUST. m

2. racolage (action d'une prostituée):

recalage [ʀ(ə)kalaʒ] SUST. m ENS.

recalage coloq.

sarclage [saʀklaʒ] SUST. m

accolage [akɔlaʒ] SUST. m JARD., AGR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina