español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: jorge , joven , jogging , jodón , joder , joche , jorga , jolín , origen , margen , virgen , imagen y/e Jorge

jorge [ˈxorxe] SUST. m ZOOL.

jogging <joggings> [ˈdjoɣiŋ] SUST. m

Jorge [ˈxorxe] SUST. m

imagen [iˈmaxen] SUST. f

3. imagen (representación mental):

Bild nt

4. imagen (fama):

Image nt

6. imagen ECON. (identidad):

jolín [xoˈlin] INTERJ., jolines [xoˈlines] INTERJ.

jorga [ˈxorɣa] SUST. f Ecua.

joche [ˈxoʧe] SUST. m Bol. ZOOL.

Aguti m o nt

II . joder [xoˈðer] V. intr. vulg.

III . joder [xoˈðer] V. v. refl. joderse vulg.

IV . joder [xoˈðer] INTERJ. vulg.

I . jodón (-ona) [xoˈðon, -ona] ADJ. Méx. coloq.

II . jodón (-ona) [xoˈðon, -ona] SUST. m (f) Méx. coloq.

jodón (-ona)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina