español » alemán

I . fisgar <g → gu> [fisˈɣar] V. intr.

1. fisgar (burlarse):

spotten über +acus.

II . fisgar <g → gu> [fisˈɣar] V. trans.

1. fisgar (pescar):

2. fisgar (con el olfato):

I . fisil [fiˈsil] ADJ.

II . fisil [fiˈsil] SUST. m FÍS.

fisga [ˈfisɣa] SUST. f

1. fisga (harpón):

2. fisga Guat., Méx. (banderilla):

3. fisga (burla):

fisca [ˈfiska] SUST. f regio., Ven.

fisio2 [ˈfisjo] SUST. f coloq. (fisioterapia)

fisgón (-ona) [fisˈɣon, -ona] SUST. m (f)

1. fisgón (que se burla):

fisgón (-ona)
Spötter(in) m (f)

2. fisgón (que indaga):

fisgón (-ona)
Schnüffler(in) m (f) coloq. pey.

fisura [fiˈsura] SUST. f

II . fiscal [fisˈkal] SUST. mf

2. fiscal (interventor):

fisión [fiˈsjon] SUST. f

2. fisión BIOL.:

púcher [ˈpuʧer] SUST. m argot

pícher [ˈpiʧer] SUST. m DEP.

fiera [ˈfjera] SUST. f

2. fiera TAUR.:

Stier m

3. fiera (persona):

Bestie f

fiero (-a) [ˈfjero, -a] ADJ.

1. fiero (feroz):

fiero (-a)

2. fiero (cruel):

fiero (-a)
fiero (-a)

3. fiero (feo):

fiero (-a)
fichero de direcciones SUST. m INFORM.
Adressdatei SUST. f INFORM.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina