alemán » polaco

veru̱rsachen* [fɛɐ̯​ˈʔuːɐ̯zaxən] V. trans.

powodować [form. perf. s‑]

Wọllsachen SUST. pl.

Spi̱e̱lsachen SUST. pl.

belạchen* V. trans.

2. belachen (verspotten):

wyśmiewać [form. perf. wyśmiać] [kogoś]
wyszydzać [form. perf. wyszydzić] [kogoś]
drwić [form. perf. za‑] [z kogoś]

Schmụcksachen SUST.

Schmucksachen pl. → Schmuck

Véase también: Schmuck

Schmụck <‑[e]s, sin pl. > [ʃmʊk] SUST. m

1. Schmuck (Gegenstände aus kostbarem Material):

klejnoty pl.

2. Schmuck (Verzierung):

ozdoba f

Si̱e̱bensạchen [ˈ--​ˈ--] SUST.

Siebensachen pl. coloq.:

zbierać [form. perf. po‑] swoje manatki coloq.
pakować [form. perf. s‑] swoje manatki coloq.

Nịppes [ˈnɪpəs] SUST. m, Nịppsachen [ˈnɪpzaxən] SUST. fpl

Fọlgesachen SUST. pl. DER.

Zivi̱lsache <‑, ‑n> SUST. f DER.

ạn|lachen V. trans.

2. anlachen coloq. (anbändeln):

bewạchen* V. trans.

I . zu̱|machen V. trans.

2. zumachen (stilllegen, auflösen):

likwidować [form. perf. z‑]

II . zu̱|machen V. intr.

1. zumachen (schließen) coloq.:

2. zumachen REG coloq. (sich beeilen):

mach zu!

erwạchen* V. intr. +sein elev.

1. erwachen (aufwachen):

budzić [form. perf. prze‑] się ze snu
budzić [form. perf. o‑] się z powodu hałasu

2. erwachen (sich regen):

budzić [form. perf. o‑] się w kimś elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski