alemán » polaco

I . kụppeln [ˈkʊpəln] V. intr. AUTO.

II . kụppeln [ˈkʊpəln] V. trans.

2. kuppeln alt Menschen:

swatać [form. perf. ze‑]
skojarzyć coloq.

3. kuppeln DER.:

su̱deln [ˈzuːdəln] V. intr. pey. coloq.

1. sudeln (unsauber schreiben):

bazgrać [form. perf. na‑ ]coloq.
gryzmolić [form. perf. na ]coloq.

2. sudeln (schmieren):

paćkać [form. perf. u‑] [farbą] coloq.

3. sudeln (pfuschen):

rạppeln [ˈrapəln] V. intr. coloq.

2. rappeln (sich rappelnd forbewegen):

locuciones, giros idiomáticos:

föppeln [ˈfœpəln] V. trans. suizo, fọppen [ˈfɔpən] V. trans.

nabierać [form. perf. nabrać ]coloq.
kpić [form. perf. za‑] z kogoś

họppeln [ˈhɔpəln] V. intr. +sein (Hase)

kicać [form. perf. kicnąć]

kọppeln [ˈkɔpəln] V. trans.

1. koppeln (hintereinander binden):

zaprzęgać [form. perf. zaprząc] w jarzmo alt
dopuszczać [form. perf. dopuścić] psy

3. koppeln NÁUT.:

tịppeln [ˈtɪpəln] V. intr. +sein coloq.

I . rụmpeln [ˈrʊmpəln] V. intr. coloq.

2. rumpeln coloq. +haben (Geräusche machen):

dudnić [form. perf. za‑]

II . rụmpeln [ˈrʊmpəln] V. impers. coloq.

hụmpeln [ˈhʊmpəln] V. intr.

1. humpeln +haben o sein (hinken):

2. humpeln +sein (sich fortbewegen):

I . sta̱peln [ˈʃtaːpəln] V. trans.

1. stapeln (aufeinander legen):

układać [form. perf. ułożyć] [w stos]

2. stapeln fig (anhäufen):

gromadzić [form. perf. z‑] bogactwa

Kụppel <‑, ‑n> [ˈkʊpəl] SUST. f

I . su̱per [ˈzuːpɐ] ADJ. inv coloq.

II . su̱per [ˈzuːpɐ] ADV. coloq.

super aussehen, klingen, schmecken:

super coloq.

sụ̈ffeln [ˈzʏfəln] V. trans. coloq.

po̱peln [ˈpoːpəln] V. intr. coloq.

dłubać [form. perf. po‑] w nosie coloq.

rạspeln [ˈraspəln] V. trans.

1. raspeln (glätten):

2. raspeln (zerkleinern):

dụ̈mpeln [ˈdʏmpəln] V. intr. NÁUT.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski