alemán » polaco

Traducciones de „einschließung“ en el diccionario alemán » polaco (Ir a polaco » alemán)

I . e̱i̱n|schließen V. trans. irr

1. einschließen (einsperren):

zagradzać [form. perf. zagrodzić]

2. einschließen (wegschließen):

zamykać [form. perf. zamknąć] na klucz

4. einschließen MILIT. (einkesseln):

otaczać [form. perf. otoczyć]

e̱i̱n|schleusen V. trans.

einschleusen Agenten, Drogen:

przemycać [form. perf. przemycić]

E̱i̱nschiffung <‑, ‑en> SUST. f pl. selten

I . e̱i̱n|schleifen V. trans. irr

1. einschleifen (einprägen):

wpajać [form. perf. wpoić]

2. einschleifen TÉC.:

docierać [form. perf. dotrzeć]

II . e̱i̱n|schleifen V. v. refl. irr (zur Gewohnheit werden)

E̱i̱nschreibung <‑, ‑en> SUST. f

1. Einschreibung (Eintrag):

wpis m

2. Einschreibung UNIV:

E̱i̱nschreibesendung <‑, ‑en> SUST. f

E̱i̱nspeisung <‑, ‑en> SUST. f

1. Einspeisung TÉC.:

2. Einspeisung INFORM.:

E̱i̱nschlussGR <‑es, Einschlüsse> SUST. m, E̱i̱nschlußGA SUST. m <‑sses, Einschlüsse>

1. Einschluss GEO:

E̱i̱nschulung <‑, ‑en> SUST. f

1. Einschulung SCHULE:

2. Einschulung (Einarbeitung):

e̱i̱n|schlafen V. intr. irr +sein

1. einschlafen (in Schlaf fallen):

zasypiać [form. perf. zasnąć] [przy/nad czymś]

4. einschlafen (sterben):

e̱i̱n|schläfern [ˈaɪnʃlɛːfɐn] V. trans.

1. einschläfern (in Schlaf versetzen):

kołysać [form. perf. u‑] do snu
usypiać [form. perf. uśpić]

2. einschläfern (schläfrig machen, betäuben):

3. einschläfern (töten):

4. einschläfern fig (beruhigen):

uspokajać [form. perf. uspokoić]

I . e̱i̱n|schlagen V. trans. irr

1. einschlagen (schlagend hineintreiben):

wbijać [form. perf. wbić] coś [w coś]

4. einschlagen (einwickeln):

owijać [form. perf. owinąć] coś [w gazetę]

5. einschlagen (wählen):

obierać [form. perf. obrać]
wybierać [form. perf. wybrać]

6. einschlagen (nach links oder rechts drehen):

skręcać [form. perf. skręcić]

7. einschlagen (zum Schutz bedecken):

przykrywać [form. perf. przykryć] ziemią

II . e̱i̱n|schlagen V. intr. irr

1. einschlagen +haben o sein:

uderzać [form. perf. uderzyć] [w coś]

2. einschlagen +sein (auftreffen):

trafiać [form. perf. trafić] [w coś]

3. einschlagen +haben o sein coloq.:

spadać [form. perf. spaść] jak bomba coloq.

4. einschlagen +haben (Anklang finden) (Film):

5. einschlagen +haben (einprügeln):

6. einschlagen +haben (seinen Handschlag geben):

podawać [form. perf. podać] rękę

I . e̱i̱nschlägig [ˈaɪnʃlɛːgɪç] ADJ.

einschlägig Literatur, Paragraph:

II . e̱i̱nschlägig [ˈaɪnʃlɛːgɪç] ADV. DER.

E̱i̱nschränkung <‑, ‑en> SUST. f

2. Einschränkung (Vorbehalt):

II . e̱i̱nschläfernd ADV.

e̱i̱n|schleichen V. v. refl. irr

1. einschleichen (hineinschleichen):

zakradać [form. perf. zakraść] się
wkradać [form. perf. wkraść] się do domu

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Während der 144-tägigen Einschließung dieser Festung durch Aufständische zeichnete er sich erneut aus.
de.wikipedia.org
Die Einschließung hätte er nun nur durch eine Entscheidungsschlacht verhindern können, doch offenbar hatte er andere Pläne.
de.wikipedia.org
Zeitgleich begann die Wehrmacht mit dem Rückzug, weil ihren Truppen hier die Einschließung durch sowjetische Verbände drohte.
de.wikipedia.org
Die kleinere Erste Armee sollte dabei die Einschließung vervollständigen bzw. den Rückzugsweg abschneiden.
de.wikipedia.org
Ein Sturm der Festung wurde nicht versucht, die Belagerung beschränkte sich auf die Einschließung und sporadischen Artilleriebeschuss.
de.wikipedia.org
1432 und 1438 debattierte er die Einschließung der Juden in einem Ghetto, jedoch ohne unmittelbare Konsequenzen.
de.wikipedia.org
Statt der verschiedenen Formen des Freiheitsentzugs (Haft, Einschließung, Arbeitshaus, Gefängnis und Zuchthaus) wurde nun als einheitliche Strafe die Freiheitsstrafe eingeführt.
de.wikipedia.org
Ich bin heute hier angekommen und übernehme hier die direkte Verwaltung der Einschließung.
de.wikipedia.org
Die meiste Zeit hatten sie sich in Einschließung befunden und waren kaum geschlossen eingesetzt worden.
de.wikipedia.org
Hier wird das Problem von Einschließung und Ausschließung, das dem Volksbegriff inhärent ist, ebenso geleugnet wie sein Konstruktcharakter.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "einschließung" en otros idiomas

"einschließung" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski