alemán » polaco

Traducciones de „begöschen“ en el diccionario alemán » polaco (Ir a polaco » alemán)

beglei̱chen* <beglich, beglichen> V. trans. irr elev.

locuciones, giros idiomáticos:

gedrọschen [gə​ˈdrɔʃən] V. trans.

gedroschen pp von dreschen

Véase también: dreschen

drẹschen <drischt, drosch, gedroschen> [ˈdrɛʃən] V. trans.

1. dreschen (Hülsen lösen):

młócić [form. perf. wy‑]
gadać frazesy coloq.

2. dreschen coloq. (prügeln):

verlọschen V. intr.

verloschen pp von verlöschen

Véase también: verlöschen

verlọ̈schen* <verlischt, verlosch [o. verlöschte], verloschen [o. verlöscht]> V. intr. +sein a. fig (Licht, Feuer, Kerze, Ruhm)

gasnąć [form. perf. z‑ ]a. fig

begọnnen [bə​ˈgɔnən] V. trans., intr.

begonnen pp von beginnen

Véase también: beginnen

II . begịnnen <beginnt, begann, begonnen> V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

Grọschen <‑s, ‑> [ˈgrɔʃən] SUST. m

1. Groschen (die kleinste Währungseinheit in Österreich):

grosz m

2. Groschen coloq. HIST. (Zehnpfennigstück):

w końcu zajarzyła irón. coloq.

3. Groschen pey. coloq. (wenig Geld):

parę groszy coloq.

erlọschen V. intr.

erloschen pp von erlöschen

Véase también: erlöschen

ạbgedroschen ADJ. coloq.

abgedroschen Phrase, Slogan:

oklepany coloq.

II . bau̱schen [ˈbaʊʃən] V. trans.

1. bauschen (blähen):

wydymać [form. perf. wydąć]
nadymać [form. perf. nadąć ]coloq.

verdrọschen V. trans.

verdroschen pp von verdreschen

Véase también: verdreschen

verdrẹschen* V. trans. irr coloq.

tłuc [form. perf. s‑ ]coloq.

verlọ̈schen* <verlischt, verlosch [o. verlöschte], verloschen [o. verlöscht]> V. intr. +sein a. fig (Licht, Feuer, Kerze, Ruhm)

gasnąć [form. perf. z‑ ]a. fig

ạb|löschen V. trans.

1. ablöschen (abwischen):

ścierać [form. perf. zetrzeć]
wycierać [form. perf. wytrzeć]

2. ablöschen (trocknen):

osuszać [form. perf. osuszyć]

3. ablöschen (löschen):

gasić [form. perf. u‑ lub z‑]

erlọ̈schen <erlischt, erlosch, erloschen> V. intr. +sein

Erlọ̈schen <‑s, sin pl. > SUST. nt

la̱u̱schen [ˈlaʊʃən] V. intr.

1. lauschen (heimlich zuhören):

Li̱e̱schen <‑s, ‑> [ˈliːsçən] SUST. nt coloq.

I . lụtschen [ˈlʊtʃən] V. trans.

pfụschen [ˈpfʊʃən] V. intr.

1. pfuschen pey. coloq. (nachlässig arbeiten):

partaczyć [form. perf. s‑ ]pey. coloq.

2. pfuschen REG (schummeln):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"begöschen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski