alemán » polaco

Tra̱ge <‑, ‑n> [ˈtraːgə] SUST. f

Trage → Tragbahre

Véase también: Tragbahre

Tra̱gbahre <‑, ‑n> SUST. f

I . trä̱ge [ˈtrɛːgə] ADJ.

1. träge (körperlich, geistig):

2. träge:

träge PHYS, QUÍM.

II . trä̱ge [ˈtrɛːgə] ADV. (körperlich)

I . tra̱gen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] V. trans.

3. tragen (hervorbringen):

5. tragen fig (stützen):

wspierać [form. perf. wesprzeć] związek

II . tra̱gen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] V. intr.

4. tragen (sich kleiden):

5. tragen (leiden):

III . tra̱gen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] V. v. refl.

1. tragen (sich anfühlen):

2. tragen elev. (sich beschäftigen):

Véase también: getragen

I . getra̱gen [gə​ˈtraːgən] V. trans., intr., v. refl.

getragen pp von tragen

II . getra̱gen [gə​ˈtraːgən] ADJ.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Im Treibfähigkeitsbereich ist die kleinere der beiden Seilkräfte und die oben dargestellte untere Treibfähigkeitsgrenze kommt zum Tragen.
de.wikipedia.org
Zu Kriegsbeginn entschieden sich die Palaten das Tragen von Farben einzustellen.
de.wikipedia.org
Die Klauenschiftung kann sowohl in der Lotschiftung als auch in der Flächenschiftung zu Tragen kommen.
de.wikipedia.org
Bei diesen Tätigkeiten ist üblicherweise das Tragen von künstlichen Nägeln durch die Hygienestandards des Arbeitgebers untersagt.
de.wikipedia.org
Mit dem Tragen aller drei Kleidungsstücke sollte die Fülle des Weihesakraments im Bischofsamt symbolisiert werden.
de.wikipedia.org
Allerdings war es der jüdischen Oberschicht durch den Erwerb entsprechender Privilegien weiterhin noch möglich, vom Zwang zum Tragen der Judenzeichen befreit zu werden.
de.wikipedia.org
Es gab auch keine vorgeschriebenen Maßnahmen zum Strahlenschutz wie das Tragen von Bleischürzen.
de.wikipedia.org
Die Themenbandbreite des Online-Magazins reicht von Belehrungen über die Scharia, das Tragen von Schleier oder Burka bis zur Propagierung des Märtyrertods durch Selbstmordattentäterinnen.
de.wikipedia.org
Heute kommt der wesentliche Vorteil dieser Treppenform, die Platzersparnis, nicht mehr zum Tragen.
de.wikipedia.org
Er kommt bei der Überprüfung von Grundrechten, beim Gesetzgebungsverfahren und bei der verwaltungsrechtlichen Überprüfung von Verwaltungshandeln (insbesondere: Ermessensprüfung) zum Tragen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"Trage" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski