alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: passen , passee , passend , passiv , passé , Pasten , Paspel , Paste , Passus , Passau , Passat , Passah , Passiv y/e Pässe

passé [pa​ˈseː] ADJ. coloq., passe̱e̱GR ADJ. coloq.

I . pạssen [ˈpasən] V. intr.

4. passen (entsprechen):

das passt zu ihm! coloq.
das passt zu ihm! coloq.
das könnte dir so passen! irón. coloq.
chciałbyś! irón. coloq.
das könnte dir so passen! irón. coloq.
niedoczekanie twoje! irón. coloq.

6. passen SPIEL:

[ich] passe!

7. passen DEP.:

podawać [form. perf. podać] [piłkę]

II . pạssen [ˈpasən] V. trans. TÉC.

II . pạssend ADV.

1. passend (entsprechend):

II . pạssiv [ˈpasiːf] ADV.

Pạ̈sse [ˈpɛsə] SUST.

Pässe pl. de Pass

Véase también: Pass

PạssGR <‑es, Pässe> [pas, pl: ˈpɛsə] SUST. m, PạßGA SUST. m <‑sses, Pässe>

3. Pass DEP. (Ballspiele):

podanie nt

Pạssiv <‑s, ‑e> [ˈpasiːf] SUST. nt pl. selten LING.

Pạssah <‑s, sin pl. > [ˈpasa] SUST. nt

Passah SUST. nt <‑[e]s, ‑e>:

Passah REL., REL.
Pascha f
Passah REL., REL.

Passa̱t <‑[e]s, ‑e> [pa​ˈsaːt] SUST. m

Passat SUST. m <‑[e]s, ‑e>:

Passat METEO., METEO.
pasat m

Passau <‑s, sin pl. > SUST. nt

Pạssus <‑, ‑> [ˈpasʊs] SUST. m elev. (Textabschnitt)

passus m elev.

Pạste <‑, ‑n> [ˈpastə] SUST. f

1. Paste (Lebensmittel):

pasta f

2. Paste MED.:

pasta f

Pạspel <‑, ‑n> [ˈpaspəl] SUST. f

1. Paspel (schmale Borte):

2. Paspel a. MILIT.:

Pạsten SUST.

Pasten pl. de Pasta, Paste

Véase también: Paste , Pasta

Pạste <‑, ‑n> [ˈpastə] SUST. f

1. Paste (Lebensmittel):

pasta f

2. Paste MED.:

pasta f

Pạsta <‑, Pasten> SUST. f

1. Pasta → Paste

2. Pasta sin pl. (italienische Teigwaren):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski