alemán » neerlandés

be·ˈflis·sen1 [bəˈflɪsn̩] ADJ. elev.

be·ˈschis·sen ADJ. vulg.

ˈHeiz·kis·sen SUST. nt

ˈKeil·kis·sen SUST. nt

ˈRu·he·kis·sen SUST. nt

be·ˈteu·ern [beˈt͜ɔyɐn] V. trans.

ge·ˈbis·sen [gəˈbɪsn̩] V.

gebissen part. pas. von beißen¹, beißen²

Véase también: beißen , beißen

ˈbei·ßen2 <biss, gebissen> [ˈb͜aisn̩] V. v. refl.

ge·ˈris·sen1 [gəˈrɪsn̩] ADJ. coloq. fig. (schlau)

ver·ˈbis·sen [fɛɐ̯ˈbɪsn̩] ADJ.

2. verbissen (hartnäckig):

ver·ˈmis·sen V. trans.

2. vermissen (jds Abwesenheit bedauern, das Fehlen von etw bedauern):

zer·ˈris·sen [ ͜tsɛɐ̯ˈrɪsn̩] ADJ.

ge·ˈschis·sen [gəˈʃɪsn̩] V.

geschissen part. pas. von scheißen

Véase también: scheißen

ˈschei·ßen <schiss, geschissen> [ˈʃ͜aisn̩] V. intr. vulg.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski