alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Nager , mager , Lager , hager , wagen , wacker , Wagner , Jäger , wägen y/e Wagen

I . wagen [ˈvaːgən] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

II . wagen [ˈvaːgən] V. v. refl.

1. wagen (sich heranmachen):

2. wagen (sich trauen):

Lager <-s, - [o. Läger]> [ˈlaːgɐ] SUST. nt

2. Lager (Unterkunft):

camp m

3. Lager (Gruppierung):

camp m

5. Lager elev. (Bett):

couche f liter.

locuciones, giros idiomáticos:

etw auf Lager haben coloq.

I . mager [ˈmaːgɐ] ADJ.

1. mager (dünn):

2. mager (fettarm):

3. mager (ertragsarm):

ingrat(e)
maigre antp.

II . mager [ˈmaːgɐ] ADV.

Nager <-s, -> SUST. m, Nagetier SUST. nt

wacker [ˈvakɐ] ADJ.

wacker ant. (tapfer, tüchtig, anständig):

du hast dich wacker gehalten! hum. coloq.

Wagen m

wägen <wog [o. wägte], gewogen [o. gewägt]> V. trans. elev.

Jäger <-s, -> [ˈjɛːgɐ] SUST. m (Person, Jagdflugzeug)

Wagner SUST. m
charretier, -ère

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina