alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: trüb , Trab , grob y/e Grab

Grab <-[e]s, Gräber> [graːp, Plː ˈgrɛːbɐ] SUST. nt

I . grob <gröber, gröbste> [groːp] ADJ.

3. grob (barsch, unsanft):

grossier(-ière)

4. grob (schwer wiegend):

grossier(-ière)

locuciones, giros idiomáticos:

II . grob <gröber, gröbste> [groːp] ADV.

2. grob (in etwa):

3. grob (barsch, unsanft):

Trab <-[e]s; sin pl.> [traːp] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

jdn auf Trab bringen coloq.
secouer qn coloq.
jdn in Trab halten coloq.
auf Trab kommen/sein coloq.
être à la bourre coloq.
sich in Trab setzen coloq.
se secouer coloq.

trüb [ˈtryːp], trübe [ˈtryːbə] ADJ.

2. trüb (matt):

faible antp.
douteux(-euse)
eine trüb Funzel coloq.

4. trüb (deprimierend):

locuciones, giros idiomáticos:

im Trüben fischen coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina