alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Wallis , dalli , Kaolin , kalt , Kali , Kandis , Kabis , Kalkie , kalken , kalben y/e Kalif

Wallis <-> [ˈvalɪs] SUST. nt

dalli [ˈdali] ADV. coloq.

[allez,] magne-toi ! coloq.
et que ça saute ! coloq.

Kalif <-en, -en> [kaˈliːf] SUST. m

kalben [ˈkalbən] V. intr.

1. kalben:

kalken V. trans.

1. kalken (streichen):

2. kalken (düngen):

Kabis <-> [ˈkaːbɪs] SUST. m suizo

Kandis <-> [ˈkandɪs] SUST. m, Kandiszucker SUST. m

Kali <-s, -s> [ˈkaːli] SUST. nt QUÍM.

I . kalt <kälter, kälteste> [kalt] ADJ.

locuciones, giros idiomáticos:

II . kalt <kälter, kälteste> [kalt] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

jdn kalt erwischen coloq.

Kaolin <-s, -e> [kaoˈliːn] SUST. m o nt MINER.

Kalkie SUST.

Entrada creada por un usuario
die Kalkies (für alte Leute) mpl pey. m. coloq.
les fossiles mpl pey. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina