alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Housse , hops , holla , hold , hohl y/e holen

Husse, Housse [ˈhʊsə] <-, -n> SUST. f

I . holen [ˈhoːlən] V. trans.

3. holen (herbeirufen):

4. holen coloq. (gewinnen, erringen):

décrocher coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

on ne peut rien tirer de qn coloq.

II . holen [ˈhoːlən] V. v. refl. coloq.

1. holen (sich nehmen):

3. holen (sich erbitten):

I . hohl [hoːl] ADJ.

1. hohl:

creux(-euse)

2. hohl (dumpf klingend):

caverneux(-euse)

II . hohl [hoːl] ADV.

hold [hɔlt] ADJ.

1. hold hum. (lieb):

cher(chère) [et] tendre irón.

2. hold ant. elev. (anmutig):

gracieux(-euse)

locuciones, giros idiomáticos:

jdm/einer S. hold sein elev.

holla [ˈhɔla] INTERJ.

I . hops [hɔps] INTERJ.

[et] hop

II . hops [hɔps] ADJ. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina