alemán » francés

Hangen

I . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] V. intr.

4. hängen (angebunden sein, befestigt sein):

an etw dat. hängen
être attelé(e) à qc

5. hängen coloq. (angeschlossen sein):

7. hängen (sich verbunden fühlen):

tenir à qn/qc

8. hängen (sich neigen):

9. hängen (festhängen):

10. hängen (haften):

11. hängen coloq. (sitzen, stehen):

12. hängen (abhängig sein):

an etw dat. hängen

13. hängen (gehenkt werden):

locuciones, giros idiomáticos:

cahincaha (cahin-caha) ant. coloq.

II . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] V. intr. impers.

wo[ran] hängt es denn? coloq.
mais à quoi ça tient ? coloq.

I . hängen2 <hängte, gehängt> V. trans.

1. hängen (anbringen):

4. hängen (baumeln lassen):

etw in etw acus. hängen

5. hängen (anhängen, befestigen):

6. hängen (erhängen):

II . hängen2 V. v. refl.

1. hängen (sich festsetzen):

2. hängen (Verfolgung aufnehmen):

3. hängen (sich emotional binden):

4. hängen coloq. (sich beugen):

5. hängen inform. (sich einmischen):

sich in etw acus. hängen
fourrer son nez dans qc m. coloq.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Die Spielzeugindustrie hängte sich an den Publikumserfolg, indem sie die Hauptfiguren diverser Verfilmungen der 1960er Jahre naturgetreu nachbildete, und zwar erkennbar mit den Gesichtszügen der Schauspieler.
de.wikipedia.org
In beiden Fällen holte eine aufgebrachte Menge tatverdächtige Afroamerikaner aus dem Gefängnis und hängte sie an einem Baum vor dem Gerichtsgebäude öffentlich auf.
de.wikipedia.org
Das einfache Volk hängte zu dieser Zeit seine Joppen auf (meist hölzerne) Haken.
de.wikipedia.org
Er lief zurück zur Hütte und hängte das Untier wieder an den Holzpflock.
de.wikipedia.org
1981 hängte er seine Fußballschuhe an den Nagel und konzentrierte sich auf die Trainertätigkeit beim Klub.
de.wikipedia.org
Er hängte den Beruf an den Nagel und wurde Zeitungsreporter.
de.wikipedia.org
Das Verbrechen wurde aufgedeckt, der Mörder gestand unter Folter und wurde hingerichtet; man hängte ihn an dem Feigenbaum.
de.wikipedia.org
Als Dank dafür, dass er heil entkommen war, hängte er um das Jahr 1700 an einem Baum ein Marienbild auf.
de.wikipedia.org
Dort schwor er dem Christengott die Treue und hängte aus Dankbarkeit seinen Schild an eine Eiche.
de.wikipedia.org
1937 hängte er die Fußballschuhe an den Nagel und war fortan als Schiedsrichter tätig.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina