alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Brenner , grienen , greinen , Nenner , Badener , Renner , Diener , Wiener , greifen , grenzen , Greifer y/e Grenzer

greinen [ˈgraɪnən] V. intr. pey. coloq.

grienen [ˈgriːnən] V. intr. NDEUTSCH coloq.

ricaner coloq.

Brenner <-s, -> SUST. m

1. Brenner:

2. Brenner TÉC.:

Grenzer(in) <-s, -> SUST. m(f) coloq.

Greifer <-s, -> SUST. m TÉC.

I . greifen <griff, gegriffen> [ˈgraɪfən] V. trans.

1. greifen (nehmen, ergreifen, fangen):

2. greifen coloq. (schnappen):

s'emparer de qn/qc coloq.

3. greifen MÚS.:

locuciones, giros idiomáticos:

II . greifen <griff, gegriffen> [ˈgraɪfən] V. intr.

Diener <-s, -> SUST. m

1. Diener a. fig. elev.:

serviteur m ant.

Renner <-s, -> SUST. m coloq.

Badener(in) <-s, ->, Badenser (in) [baˈdɛnzɐ] <-s, -> SUST. m(f)

Badois(e) m (f)

Nenner <-s, -> SUST. m

Nenner MAT.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina