alemán » español

Küsschen, KüßchenGA <-s, -> [ˈkʏsçən] SUST. nt

Dorschen <-, -> [ˈdɔrʃən] SUST. m

I . panschen [ˈpanʃən] V. intr. coloq. (mit Wasser)

II . panschen [ˈpanʃən] V. trans. (Wein)

pirschen V. intr. +haben o sein

1. pirschen (bei der Jagd):

2. pirschen (schleichen):

Watsche <-, -n> [ˈvatʃə] SUST. f al. s., austr. coloq.

lauschen [ˈlaʊʃən] V. intr.

1. lauschen (zuhören):

2. lauschen (heimlich zuhören):

Groschen <-s, -> [ˈgrɔʃən] SUST. m coloq. HIST.

hatschen [ˈha:ʧən] V. intr. +sein al. s., austr. coloq.

Häuschen <-s, -> [ˈhɔɪsçən] SUST. nt

ratschen [ˈra:tʃən] V. intr. coloq.

dreschen <drischt, drosch, gedroschen> V. trans.

1. dreschen (Getreide):

2. dreschen (verprügeln):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina